Глава 14Валлиста располагалась по обеим сторонам одного из главных рукавов русла Эруне. Еще до того как корабль пришвартовался, друзья обратили внимание на то, какой необычной она была по сравнению с виденными уже городами. Здесь не было заметно и тени блеска Орофарна, но и ничего похожего на жалкий вид городов за границей щита не наблюдалось. Обнесенный довольно высокой стеной из неотесанного серого камня, город был укреплен мощным молом, и, казалось, «Скользящий» искренне радовался удобной пристани, где пара мальчишек тут же бросились к швартовым в надежде на небольшое вознаграждение за услужливость.
Ширина рукава в этом месте была не так уж велика, но все-таки не давала возможности построить мост. Горожане сновали туда-сюда с одного берега на другой на маленьких джонках, с которыми, судя по всему, здесь умел управляться даже ребенок. Эфраим сразу заметил интересную подробность – со стороны Ледника корабли приставали к левому берегу, а со стороны моря – к правому. Грузы потяжелее доставляли на другой берег при помощи парома – зычный голос паромщика едва ли не заглушал все остальные звуки на пристани. Юля хмыкнула – есть все-таки вещи, которые не меняются в любом из миров.
На правом берегу пристань делилась на Северную и Южную – их отделял друг от друга огромный рынок. На севере разгружались баржи с товарами, которые тут же уходили на рынки – редкие травы и коренья, оружие и благовония, ткани и много всего другого. Баржи, груженые лесом, останавливались на юге, где груз сразу же перетаскивали на корабли. Затем баржи неслись через весь город к северным докам, чтобы встать на килевание и получить груз уже на левом берегу Эруне.
Рынок занимал огромную часть правого берега и выглядел очень живописно: в центре его было озеро, вода в которое поступала из отведенного от реки канала. Чуть поодаль, на небольших, густо покрытых зеленью холмах, селилась местная знать и самые богатые купцы. Омываемые многочисленными каналами летние резиденции даже издалека смотрелись очень изящно – в Валлисте предпочитали использовать украшения, близкие самой природе – цветы, гирлянды, разноцветные лианы и привезенных из-за моря птиц. Однако приученные к постоянным набегам горожане все же не отказывали себе в постройке прочных каменных жилищ в западной части города, по соседству с домами удачливых капитанов и успешных торговцев.
Восточная часть города казалась погребенной под огромными, однообразными складскими зданиями, дешевыми трактирами с покосившимися ставнями и прижатыми друг к другу домами тех, у кого не хватало денег на Западный берег.
Попрощавшись с командой, друзья отправились вглубь западного района Валлисты – типичного портового города с многочисленными базарами, разноголосицей, тавернами и множеством спешащих по делам людей. Дома им встречались в основном двухэтажные, из камня и с плоской крышей, а улицы, судя по всему, прокладывались безо всякой схемы и запросто могли привести приезжего в тупик. То тут, то там возникали утопающие в зелени усадьбы – с низкими мраморными оградами и искусно выкованными решетками. Сады, казалось, не замечали скорого приближения зимы – буйно цвели цветы, слышалось щебетание запертых в клетках птиц.
По совету капитана «Скользящего» они отыскали в зажиточном купеческом квартале небольшой особняк с аркой, на которой яркими буквами значилось название – «Южная звезда». Щедро усыпанная гравием дорожка привела их к свежевыкрашенной двери, из которой как раз появился тучный, одетый в толстый дуплет с шерстяной подкладкой мужчина. На грудь ему спускалась широкая окладистая борода, а пальцы были унизаны дорогими перстнями.
- Добро пожаловать, о, прекрасные путники!
Эти восторженные слова были произнесены таким глубоким басом, что Юля не удержалась и спрятала улыбку в рукаве. Еще по дороге, несколько раз поспорив, они договорились, что все дела подобного рода будет вести Аскар, представляясь герцогом Санарским и прочая, и прочая. Это было удобно, так как являлось отчасти правдой, а высокий титул, по мнению друзей, должен был избавить их от ненужных расспросов. Разве бывают герцоги без свиты? То-то же!
Вот и сейчас, напустив важный вид, Аскар сделал шаг вперед, и не думая отвечать на поклон хозяина, с нарочитой медлительностью представился и сообщил, что путешествует в южные земли с исключительно высокой, можно сказать, научной целью – составить, поскольку возможно, наиболее точное описание тех земель, где его превосходительству со своей свитой удастся побывать. Невозможно было определить, чем мэтр был более впечатлен – титулом герцога Санарского или звоном золотых монет, перекочевавших в его просторный карман, но пока он вел их внутрь, лицо его сияло добродушием и готовностью оказать любую услугу новоприбывшим путешественникам.
Им отвели две огромные комнаты на третьем этаже, Рассматривая изысканное убранство, Юля подумала, что Валлиста несомненно процветает и будет процветать, чтобы ни случилось с Эймсардом, герцогствами и даже Ледником. Здесь умеют делать деньги, умеют их беречь и умеют тратить – всего в меру. Полы были устланы дорогими коврами с растительными мотивами, постели чуть ли не прогибались под тяжестью перин, на маленьких столиках у окна в хрустальных вазах лежали фрукты. В такой гостинице не погнушался бы пожить даже король, не то, что какой-то герцог. Они едва успели скинуть с усталых ног сапоги, как вошли миловидные служанки и предложили принять ванну - келюм на местном наречии. Оказавшись внутри, Юля и Эфраим торжествующе переглянулись – даже в таком фантастическом мире не могли не изобрести совершенно незаменимой для нормального человека вещи под названием баня.
Пар оказался легким и ароматным – ветки, которыми с удовольствием хлестали себя все без исключения, источали мягкий, терпкий аромат, ничуть не похожий на березовый. Переодевшись, друзья собрались в одной из комнат, потому что никто из них не смог бы позволить себе отдохнуть как следует, не уладив насущных проблем.
- Кто-нибудь вообще представляет, сколько стоит каюта на местных теплоходах? – начал в своем обычном тоне Эфраим. – И предупреждаю – меньше, чем на первый класс я не согласен.
- Видать, с тобой тепловой удар в бане приключился, - без улыбки ответила Юля, а остальные так и вовсе лишь удивленно взглянули в его сторону.
Эфраим пожал плечами. После разговора со старцем, им все больше овладевало пофигистическое настроение. Все путешествие теперь выглядело очень похожим на командировку, без сомнения приятную и интересную, но не более того. Он был похож на корабль, у которого внезапно оторвало штурвал и теперь суденышко, будучи предоставлено само себе, шаталось по волнам безо всякого курса. Исчезло так долго манившее его вперед ощущение некоего предназначения, высшей цели или чего-то вроде того. И что самое неожиданное – ему было в высшей степени на все это плевать.
Эфраим понимал очень хорошо – этот мир не его, но и не совсем чужой ему, здесь живут очень неплохие ребята и ничто не мешает ему им помочь. Тем более, что раз заняться вроде особо нечем, так почему бы и нет. Подобное состояние, в котором он пребывал большую часть сознательной жизни, казалось слегка неуместным, но – тем не менее не желало проходить само собой. Временами подкатывало острое желание бросить все – только ради любопытства. Чтобы посмотреть на реакцию. Может быть, даже чтобы услышать, как его просят остаться. Чтобы ощутить себя нужным даже таким, банальным и неправильным способом.
Однако сейчас он был настроен побыстрее решить все вопросы и отдыхать.
- Так кто идет за Клинским? В смысле, кто и как будет договариваться о том, как доставить нас в нужное место?
Все переглянулись. Об этом стоило поразмыслить, ведь о Юле и Эфраиме речи идти не могло, Кьяра тоже не могла похвастать познаниями в таких специфических вещах. Аскар и Сильм, хоть и родившиеся вблизи воды, странствовали большей частью в глубине материка, а Кун последний раз путешествовал на юг без малого двадцать лет назад. Эфраим почувствовал на себе удивленный взгляд Юли – подруга явно ожидала от него каких-то действий или, по крайней мере, идей. Он же едва ли не наслаждался охватившей его апатией. Видя молчание гостей из Вальгаллы, слово взял Кун.
- Полагаю, на поиски судна имеет смысл пойти мне и Аскару. Как магу и как обладателю лишней пары ушей и глаз. Когда-то – давно правда – я неплохо знал все порты на здешнем побережье и плавал на разных судах…с разной целью. Зима близко, но надеюсь, мы сможем подыскать подходящий корабль.
- Нормальный ход, - только и сказал Эфи, добившись теперь удивленного взгляда не только от Юли, но и от Кьяры.
- Я с вами! – тут же выпалила Сильм, лучезарно улыбаясь по своему обыкновению.
Возражений не последовало.
- А куда мы поплывем?
Юлю отнюдь не радовали те скудные обрывочные сведения, которые она уже успела услышать о землях по ту сторону моря. Все эти легенды, предания – страшные магические события, случившиеся там и, наконец, Арка Смерти – девушка ощущала не столько любопытство, сколько нерешительность и даже робость. Как ни странно, на помощь приходил драконий камень - прикасаясь к висящему на шее обломку, Юля неизменно испытывала прилив чего-то схожего с оптимизмом Сильм, но более устойчивого, вызывая в памяти полузабытое слово «вера». Задумавшись, она едва не пропустила ответ Куна на ею же самой заданный вопрос.
- Там есть несколько мелких прибрежных государств, - начал воин. – Собственно, с ними-то и ведется торговля по морю. Мало кто рискует уходить в глубь материка. Земли на западе нам мало интересны, да и в это время уже почти не находится смельчаков, чтобы плыть в том направлении. Слишком уж свирепые шторма подстерегают корабли. На востоке, ближе к нам, лежат два порта, один из которых и является собственно столицей государства кьёрлов – это удивительный народ, ничего похожего никто из вас не видел. Так вот, один из портов – это их столица, За’анин. Все его достоинства заключаются в очень удобной бухте, вот и все. А вот второй…это весьма интересное место. Весьма. Собственно, это даже не порт – всего лишь стоянка для пополнения запасов. Хотя место гораздо более удобно для организации настоящей торговли, чем бухта За’анин. Гавань полностью укрыта от непогоды. Когда-то давно там было крупное поселение, одно из крупнейших на юге, но что-то произошло, и эти места покинули все – люди, кьёрлы, даже птицы. Что бы это ни было, отголоски минувшего несчастья до сих пор не дают никому долго задерживаться в тех местах, остановки там делаются лишь в случае необходимости и ни одни капитан не согласиться простоять там на якоре лишний час.
- Преинтересное судя по всему место, - лишенным всяческого интереса голосом пробормотал Эфраим. – Судя по всему, нам туда и надо.
- Как оно называется? – спросила Кьяра. – И куда нам идти, если мы сумеем попасть в это место?
- Это место на древнем наречии зовется Нелет – «Зуб», но кьёрлы, еще когда жили там, дали городу имя Зано’ин – «Ответ» в переводе на наш язык. Не знаю, что подсказало им так поступить. А куда идти…
- Великая Южная пустыня – не удержался Аскар, горевший желанием поделиться прочитанными сведениями, – та, что раньше называлась землей туманов – Вэнья, раскинулась за горной цепью – Хребтом дракона. Цепь пересекает материк с востока на запад, выгибаясь дугой и замыкая в себе громадную низину, где и расположена пустыня. По другую же сторону отвесная каменная скала, обрываясь вниз, отделяет пустыню от Алтанен – Великого моря.
- Так почему нам не доплыть прямо до этой скалы? – задал резонный вопрос Эфраим, пробудившись от своей хандры. – Все удобнее взобраться, чем переходить через хребет.
- Ни один корабль не заходит так далеко на юг. В пути нет источников пресной воды, а побережью еще коварнее чем у западных княжеств. Ни одно судно не отважится на такое.
- Ну что ж… - пробормотал, снова уходя в себя, Эфи. – Будем добираться, как получится.
Аскар и Кун ушли вместе с Сильм, а Эфраим, проводив Юлю и Кьяру отдыхать, отправился побродить по городу. Разумеется, первым делом он отправился на рынок – центр мироздания в масштабе города, особенно портового. Ох, рынок - рыночек! Правда, никаких особых отличий от привычного Эфраиму мира здесь не обнаружилось – разве что ассортимент предлагаемых товаров. Странная, покрытая перьями и пупырышками горластая живность, камешки всех возможных расцветок, ароматные и не очень плоды, ткани, ну и сопутствующие подобному месту приметы – толкотня, крики торговцев, бегающие глаза карманников. Любопытно, конечно, но ничего такого уж интересного.
Рынок, по чьей-то явно удачной задумке, был разделен на ряды – оружейный ряд, лотки с пряностями, тканями и так далее. В глубине притаились книжные прилавки, но здесь все было гораздо серьезнее – небольшие, обстоятельно построенные домики с затейливыми вывесками были вполне подстать товару. Книги здесь явно ценились дороже цветных побрякушек, чему немало способствовал путешествующий туда-сюда люд, для которого книга была лучшей отрадой в дороге, а зачастую – и объектов долгих поисков.
Из подобных соображений забрел в одну из лавочек и Эфраим, сразу ощутивший особенную, присущую только книжным магазинам атмосферу. Вдоль полок не торопясь прохаживались степенного вида люди с загорелыми, обветренными лицами, на которых застыло удивительное выражение: смесь ледяного спокойствия и жгучего любопытства, даже предвкушения. Это были явно путешественники, много повидавшие во время странствий, но все равно мечтавшие найти диковинную книгу и радующиеся чему-то незнакомому. К некоторому огорчению Эфи, большую часть книг составляли жизнеописания – здесь явно любили подмечать малейшие, даже вполне ординарные события, но предпочитали выражать их через призму чьей-то жизни, откладывая таким образом в памяти потомков не столько сами свершения, сколько тех, кто принимал в них участие. Однако, покопавшись на полках, он сумел отыскать пару потрепанных пухлых томиков с описанием Южного материка – «наиболее полным и абсолютно достоверным», как поспешил заверить Эфраима владелец лавки – нестарый еще мужчина с длинной бородой и повязкой на одном глазу. Покрепче прижав покупки к себе – на рынке эта привычка является скорее нормой, чем излишней осторожностью – Эфи пошел обратно, но не сумел удержаться от покупки симпатичного ножика – короткого и очень удобного. Нечто подобное видел он и в родном мире, в России, поэтому действовал одновременно под воздействием ностальгии и предусмотрительности. Вернувшись, он кинул сверток на столик и завалился спать.
Аскар и Кун, сопровождаемые Сильм вернулись только под вечер.
- У нас довольно хорошие новости, - бодро начал Аскар, но продолжать почему-то предоставил старшему товарищу.
- Корабль, который мы нашли, отправляется завтра с утренним приливом, - рассказал Кун. – Но дело в том, что это клипер и он везет груз редких трав с юга. Следовательно – они пойдут вдоль островов.
- Есть альтернативные варианты? – буркнул Эфраим, которому встреча с пиратской вольницей не улыбалась, как и остальным.
- Да, но они плывут только через две недели, - как бы извиняясь развел руками Аскар.
- Я считаю, - Кун смотрел прямо перед собой и, казалось, не особо спрашивал чьего-то мнения, - что сейчас наиболее важно – выиграть время. Не думаю, что Тьел станет сидеть, сложа руки, а разузнать, в каком именно порту мы остановились не составит труда. Одна ночь мало что значит, но задержаться здесь на две недели – значит попасть на глаза всем, кому можно и лазутчикам в том числе.
- Ты думаешь, он еще не знает, где мы? – робко, словно опасаясь ответа, спросила Кьяра.
- Мы исчезли с реки неделю назад, это наверняка сбило его с толку, но понять куда мы направлялись, трудно. А уж тем более для Санкара, - ответил за Куна Эфраим, высказывая тем самым и собственные опасения.
- Думаешь, нас ждет засада? – приподнял брови воин.
- Не исключаю.
- Логично, но тем не менее стоит лечь и хорошо выспаться. Прилив начнется рано и нам надо быть на корабле затемно.
Только воину и беззаботной Сильм удалось уснуть сразу, над остальными же словно тяготела близость необъятного океана, по волнам которого им предстояло плыть не один день. Кьяра, закутавшись в плед, долго сидела у окна, пытаясь внутренним взором проникнуть за темную водную гладь к новым, далеким берегам, где затерянная в песках маячила грозным предвестником Арка Смерти. Девушка пыталась понять, почувствовать, что же предстоит им на этом неведомом пути, но дар предвиденья молчал и перед ней лишь расстилалась посеребренная светом луны дорожка, ведущая за горизонт в манящее и пугающее далёко.
Юля, скорчившись в кресле в самом темном углу комнаты, смотрела в никуда, охваченная странный гнетущим чувством. Ей упорно казалось, что она оставила позади что-то очень важное, хотя как это могло случиться? Она не представляла. Море пугало ее – оно казалось вовсе не таким сговорчивым, а наоборот – полным ловушек и скрытых, подводных течений, таивших в себе угрозу для их маленького отряда. Вряд ли ее догадки могли быть сформулированы точнее – Юля была слишком далека от того, что называется «эмпатией земли», она просто улавливала недоступные обычному человеку импульсы, но вот с их интерпретацией было туго. Девушка иногда бросала быстрый взгляд на Кьяру, но все вопросы повисали в воздухе – принцесса была озабочена не меньше ее, а пофигистическое настроение Эфраима в последние дни не добавляло ни одной из них ни капли оптимизма.
Аскар, справедливо рассудив, что скоро предстоит плаванье и поход, а следовательно – все меньше времени на систематическую работу, провел полночи за изучением подаренного трактата. Его более не интересовали ни предчувствия, ни сама поездка, разум молодого мага свободно парил между формул и расчетов – многое складывалось для него в единую, целостную картину. Теперь Аскар был уверен, что наконец приблизился к постижению основ всеобщего магического взаимодействия.
Эфраиму просто не спалось. Ни от дел, ни от безделья, ни от мыслей – просто. Поэтому, не обращая внимания на шелест страниц под пальцами Аскара, ни на неподвижную фигуру крепко спавшего Куна, он удобно устроился на подоконнике и покуривал одну за другой сигареты. Идей не было, а вместе с ними и каких-либо забот. Так и прошла их последняя ночь на землях Северного материка.
Спали в общем мало, но проснулись с восходом – зрелище поистине завораживало. Набежавшие белые облачка стремительно окрашивались к янтарный цвет, море все еще оставалось свинцово-серым, в то время как в воздухе разгоралась настоящая феерия. К началу прилива они уже была на борту судна, которому предстояло везти их на другой материк. Капитан – худощавый немолодой мужчина в темно-синем одеянии и теплом плаще – встретил их довольно холодно. Скорее всего, его внимание поглощали другие, связанные со скорым отплытием заботы и лишние пассажиры вовсе не казались приятным дополнением к предстоящему плаванию. Подбежавший матрос показал им две небольших каюты, в которых кое-как удалось разместиться всем шестерым. Эфраим тут же объявил, что ему требуется дополнительный сон, а остальные отправились на палубу наблюдать отплытие корабля.
Команда готовилась к развороту. На верхней палубе стояли только капитан и помощник, матросы уже давно приготовили весла и теперь только ждали последнее действующее лицо – лоцмана. Таковой и правда появился, несмотря на изрядный вес резво пробежался по палубе и занял место у штурвала. Капитан подал сигнал начать разворот.
Течение было достаточно сильным, и клипер, который как успела заметить Юля, назывался «Небесная стрела», медленно, словно с трудом веря в скорое освобождение от якорной цепи, поворачивался вокруг нее всем своим небольшим, но изящным корпусом. Когда разворот был закончен, на нос взбежал матрос-замерщик, и путешествие началось. Пассажиров мало кто из команды удостаивал даже беглого взгляда – как всегда перед выходом в открытое море забот было по горло у каждого, и теперь друзья чувствовали себя немного не в своей тарелке, будучи единственными, не занятыми на всем судне.
Форватер, судя по всему был достаточно сложен. Эфраим, поразмыслив, решил, что в этот есть свой резон – да, корабли за исключением совсем легких не могут зайти и выйти из порта без помощи лоцмана, но ведь и вражеским кораблям не так-то просто попасть в Валлисту в случае нападения. Приближался маяк – восходящее солнце окрасило белый камень в нежно-розовый цвет, на самой вершине башни жарко горел сигнальный огонь, а между самим маяком и молом была протянута толстая цепь, которую как раз сейчас опускали, чтобы дать пройти «Небесной стреле». У выхода из гавани попрощались с лоцманом – капитан передал ему небольшой мешочек с монетами в качестве вознаграждения, и на лодке, шедшей все это время за кораблем, их проводник вернулся обратно в город.
Ветер крепчал. Клипер, разрезая килем волны, несся вперед, под бушпритом пенилась вода, а соленые брызги бриллиантами искрились в лучах медленно катившегося по небу солнца. Все вокруг было морем – пахло им, дышало им, в океане, открывавшемся перед ними, заключалось все бытие мира.
Солнечный день постепенно унес все тревоги, владевшие маленьким отрядом прошлой ночью. Плаванье проходило безмятежно, а клипер, плывя строго на юг, старался как можно быстрее достичь противоположного побережья и уйти вдоль него на восток.
Прошло три дня и все, кроме разве что невозмутимого Куна, начали страдать от безделья и окружавшего их однообразия. Клипер оказался не так велик и совсем не интересен – друзья быстро облазали его вдоль и поперек. Каждый пытался по-своему справиться с душившей скукой. Эфраим до изнеможения тренировался с Куном, никогда не отказывавшемся от поединка. Конечно, ходящая ходуном под ногами палуба мало напоминала тренировочный зал, но воин заметил, что основа фехтования – умение держать равновесие, а значит палуба корабля – самое то, что надо. Проверка этого утверждения на практике стоила Эфраиму десятка синяков и шишек, но кое-что все-таки получалось. Он уже потихоньку мнил себя «опытным учеником», но однажды клинки с Куном скрестила Сильм.
Тут впервые к нему пришло понимание ленинского изречения «учиться, учиться и еще раз учиться», одновременно с пониманием того, что это ему вряд ли поможет. Это был не поединок – скорее что-то сродни танцу или даже спектаклю. Вся команда, открыв рты, наблюдала, затаив дыхание, за игрой сверкающих на солнце лезвий. Никто не мог потом вспомнить, сколько они на самом деле фехтовали, но в заключение оба неожиданно синхронно взмахнули клинками и замерли в церемонном поклоне. На лице Куна, когда он убирал лезвие в ножны, впервые проступило некое подобие человеческих эмоций, которое можно было принять за удивление, а Сильм, по обыкновению, лучезарно улыбалась.
Один Аскар, казалось, вовсе не замечал путешествия. Он проводил почти все время у себя в каюте за книгами, появляясь не больше чем на полчаса, чтобы задумчиво пройтись по палубе и быстро вернуться обратно. Его обучение продвигалось семимильными шагами – он сам не переставал дивиться, насколько благодаря трактату вещи, раньше казавшиеся такими сложными, вдруг сами собой превращались в простые и абсолютно логичные. Чем больше он узнавал, тем больше новых вопросов появлялось в его голове, а решения множились с каждым днем. Он издали подбирался к Арке Смерти, окольными путями добывая все больше и больше знаний о том, с чем им предстоит встретиться.
Юля единственная из компании страдала если не морской болезнью, то одной из ее легких форм. Первые дни она вообще не покидала своей каюты, и компанию ей составляли только склянки, принесенные помощником капитана, который был добрым малым и не только отдал лекарство, но и подробно пояснил, как им пользоваться. Кьяра охотно проводила с ней время, но ее манил морской простор, расстилавшийся за бортом корабля, и Юля не обижалась, когда подруга убегала на палубу, чтобы «взглянуть еще разочек на океан». К концу недели девушка все-таки начала есть и выходить наружу, однако выглядела бледной, а под глазами темнели круги.
По подсчетам капитана, до берега оставалось плыть пару дней. По-прежнему дул ровный попутный ветер, солнце готовилось отойти на покой за кромку моря. Небо наливалось холодными, расплывчатыми красками. Внезапно паруса хлопнули и обвисли. Послышался топот ног – на палубу высыпала вся команда, и одинокий голос произнес:
- Там, на севере!
На севере и правда было на что посмотреть. На горизонте взбухал темный, с неровными краями шар, размером с заходившее солнце, и стремительно приближался к кораблю. На море наступил полный штиль, безжизненно свисали на реях паруса. В воздухе чувствовался запах озона.
На палубе показался Аскар, за ним Сильм и Кун, немного погодя Кьяра и Юля. Эфраим уже был тут, рядом с капитаном.
- Аскар, ты знаешь, что это такое?
- Нет, а я должен? – проведший столько ночей за книгами молодой маг научился отвечать вопросом на вопрос.
- Меня терзают смутные сомнения, что это не самое распространенное атмосферное явление в этих широтах.
- Оно слишком далеко, чтобы можно было анализировать.
- Это не надолго, - прищурился капитан. – Оно явно движется в нашу сторону. Но почему, разрази меня гром, нет ветра?
- Боюсь, я смогу сказать, что это такое, - задумчиво глядя на шар, пробормотал Кун. – Это очень похоже на алаго. Мне приходилось слышать о них, но сам сталкиваюсь впервые.
- И что оно из себя представляет, ваше алаго?
- Капитан, вам когда-нибудь приходилось попадать в шторм, когда ураган соединяется с циклоном?
- Бывали передряги, - поморщился тот.
- И вы знаете, что такое «глаз бури»?
- Конечно.
- Так вот, мы сейчас в нем и окажемся, с той только разницей, что как только этот шар окажется точно над нами, глаз кончится. Зато начнется все остальное.
Из уст капитана последовала непереводимая тирада с использованием местных идиоматических выражений, суть которых сводилась к тому, что всем пришла хана.
Эфраим отвел Куна в сторону.
- Думаешь, это по нашу душу?
- Такие заклятия не пускают по морю просто так.
- Посудина вроде крепкая…может и выдержит. А если нет, - Эфи против воли содрогнулся, - пара дней до берега….
Шар успел вырасти в размерах и налился багровым цветом. Будто учуяв корабль, он бросился к нему.
- Твою маааать! – только и успел прокричать Эфраим, схватившись за леер.
Шар на секунду завис над кораблем и с оглушающим хлопком раскрылся. Наступил ад.
Казалось, на корабль со всех сторон одновременно обрушился шквальный ветер, закатно-багровое небо обернулось чернотой южной ночи. Волны взметнулись вверх наподобие каких-то футуристических небоскребов, поднимаясь все выше и угрожающе нависая над палубой. Корабль, превратившись в беспомощную игрушку ветра и волн, стонал и скрипел на все лады, те паруса, что не успели убрать, мгновенно превратились в клочья. Эфраим уже не мог различить кто где находится – руки болели от напряжения, но сведенные судорогой пальцы крепко держались за леер. Кун, ближе всех оказавшийся к Юле, схватил одной рукой девушку за талию, а на вторую намотал кусок фалиня, крепившегося к борту. Сильм неизвестно каким образом оказалась на нижней рее и держалась за перекрестье мачты, чувствуя себя, вопреки всему, вполне сносно. Аскар и Кьяра укрылись от накатывавших друг за другом волн за форштевнем на баке.
Корабль, находясь в сердце бури, несся на юг, а буря все не собиралась стихать. Очередная волна потрясла все судно от киля до клотика, и Эфраим вдруг почувствовал, что его относит куда-то в сторону вместе со злополучным леером. Он успел пространно выругаться – больше частью про себя – прежде чем его выбросило в открытое море.
Намокшая ткань скользила по пальцам – пальцы Куна не сумели удержать Юлю, в результате чего девушка была отброшена к противоположному борту. В этот момент очередной крен, который дало судно, бросившись с гребня волны в пропасть, услужливо опустил палубу и почти что положил Юлю на воды, словно отдавая дань морской стихии. Воин, не раздумывая ни минуты, бросился в воду.
Нет, не зря так долго изучал Аскар попавшие ему в руки бесценные книги! Он познал эту бурю. Нет, ни один волшебник не смог бы на расстоянии напустить на маленькое суденышко такую погибель. Но с древних времен остались легенды о кристаллах бури – крошечных камнях, содержавших в себе всесокрушающую силу морской стихии. Они были созданы еще до великих войн, с течением времени их становилось все меньше, а следы к ним – все запутаннее. Впрочем, юноша справедливо полагал, что парочка припрятана у архимага Сарданта. Теперь он знал, какие силы управляют этими кристаллами, и даже немного понимал – как именно. Чтобы найти в океане свою жертву, владелец камня должен был дать ему если не рассудок, то какие-то простейшие реакции, что делало камень управляемым. Аскар понимал – кристалл ищет Кьяру, но как защитить от шторма корабль?
Ответ оказался прост. Кристаллы не зря называли кристаллами бури. Они черпали свою силу из самой водной стихии, собиравшей в себе силу ветра, солнца и воздуха. Простейшая иллюзия пустынного миража! Ее умеют создавать даже самые новички магического искусства. Аскар направил ее в самое сердце бури, и тем самым решил проблему, над которой бились великие маги прошлых времен, пытаясь спасти от разрушения прибрежные города. Буря пошла на убыль, небо постепенно расчистилось.
«Небесная стрела» была в ужасном состоянии – руль слушался капитана через раз, практически весь такелаж смыло в море вместе с половиной запасных парусов. В трюмах плескалась вода. Но все-таки корабль держался на плаву, однако очень быстро выяснилось, что с половиной экипажа он лишился и трех членов маленького отряда из Эймсарда.
Каждому из них предстояло теперь идти своим путем навстречу судьбе…
КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ
P.S. To be continued... (но никто не знает когда
)