Мир Dragonlance - Форум - Помощь - Поиск - Участники
Перейти к полной версии: Dragons of the Hourglass Mage
Форум Dragonlance > Сага о Копье - Dragonlance > Форум по Dragonlance
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5
Серый Всадник
Цитата
Дать в новости ссылку на шаблон и призвать всех его отправить в издательство...

Да.
Lidok
Хорошо так и сделаем. Только остался один вопрос:

КТО НАПИШЕТ ШАБЛОН?


(принимаю заявки от всех желающих)))
cdtnbr
Цитата(Серый Всадник @ 7-09-2009, 11:29)
Может быть, его в новостях выложить?
Могу поставить подпись. smile.gif


Мне если можно шаблон в личку скиньте, когда готов будет. Всем спасибки.
Kael
Я сегодня-завтра пойду в книжный и если найду, то куплю и возможно отсканирую если будет время.

Ничего не обещаю, опять же не так тут легко найти мне эту книжку будет скорее всего. Да и со временем у меня туго, два месяца до поступления в универ.

Update:
Все бы хорошо, да вот не нашел. Облазил большую часть магазинов. Правда зарезервировал в библиотеке, т.е. у меня она появится где-то через месяц(точно появится). =( Но я еще попытаюсь по книжным походить.

Update:
Заказал книжку на амазоне по случаю своего Др'а и прочел за день =) отличная книжка, одна из лучших в серии на мой взгляд.
Могу отсканировать - это легче, а могу сделать ворд версию - и это займет довольно таки долго. Кому какая нравится?
Раэлана
Цитата
Я сегодня-завтра пойду в книжный и если найду, то куплю и возможно отсканирую если будет время.

Хорошо бы, хорошо бы... rolleyes.gif
Rusik-R2D2
А есть кто переводить будет?
У меня есть книжка на английском, и около четверти перекинуто в Ворд.. - времени не хватает..
Lidok
Цитата(Rusik-R2D2 @ 23-09-2009, 18:42)
А есть кто переводить будет?



Я не знаю, зачем ее сейчас торопится переводить, если есть мнения, что ее собирается издать Азбука?... то есть какой смысл? Лично я его не вижу. Проще подождать, когда они это сделают.
azk
Если есть у кого в электронном виде вся книга на английском - пожалуйста выложите! Я хоть так прочитаю.
Раэлана
Правда, если у кого-нибудь есть книжка на английском, киньте на сайт. Я взялась переводить начало, но пока не имею нормального интернета, чтобы скинуть готовое)))
RogerKender
Есть аудиокнига вот тут: http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=2365442&spmode=full
Ani
Я стала читать "Драконов" на английском smile.gif
Мне нра-авится!

Я бы присоединилась к группе переводчиков, если найдется весь текст целиком. Будет нам народный перевод Драгонлэнса smile.gif
Flak88
Цитата(Kael @ 20-09-2009, 0:32)
Update:
Заказал книжку на амазоне по случаю своего Др'а и прочел за день =) отличная книжка, одна из лучших в серии на мой взгляд.
Могу отсканировать - это легче, а могу сделать ворд версию - и это займет довольно таки долго. Кому какая нравится?



Пожалуйста, скиньте отсканированную, а?
Я не доживу пока Азбука ее переведёт и выпустит sad.gif
Пожааалуста!

Лунный Кот
Заказал книжку на амазоне по случаю своего Др'а и прочел за день =) отличная книжка, одна из лучших в серии на мой взгляд.
Могу отсканировать - это легче, а могу сделать ворд версию - и это займет довольно таки долго. Кому какая нравится?

если будете сканировать,то скиньте и мне тоже,пожалуйста
Lidok
Мне тоже, пожалуйста, скиньте отсканированную! Возможно, создадим команду переводчиков, чтобы сделать перевод. Однако пока свое участие подтвердить на 100% не могу, так как до сих пор не могу разобраться со своей основной работой и сделать на сайте обновление. За что дико извиняюсь...
Лунный Кот
скачала торрент,классная книга! прослушала уже чуть больше половины,сюжет интересный. вообще,мне кажется,что одна из лучших книг серии. всем советую послушать.
правда на Torrents.ru какой-то садист сделал регистрацию с 6 до 7
Лунный Кот
Наконец-то!Сегодня дослушала книгу,очень интересная,прочитала на одном дыхании,всем советую скачать.Кстати(СПОЙЛЕР)не знала что у Рейстлина даже какие-то нежные чувства к Лоране были.Правда,спасать ее он все равно не особо пытался
Ani
Я так и знала! smile.gif

Дайте же уже кто-нибудь текст, я на слух английский плохо воспринимаю!
Раэлана
Да, мне бы тоже хотелось - полностью)

Аудиокнигу вчера скачала. Правда, полностью послушать пока не могу - лежу в больнице, но из того, что прослушала у меня сложилось впечатление, что в аудиоварианте несколько укороченная версия по сравнению с оригиналом...
Лунный Кот
да вроде не особо укорочено.по крайней мере,первая глава совпадает почти полностью,но я,конечно,каждое слово не проверяла.
Ani,вы попробуйте. я тоже боялась,что будет непонятно,но диктор читает очень внятно и понятно,особо мучиться не пришлось
Trof
мне и скан сойдет smile.gif А то Визарды, чтоб им Тассельхоф приснился, забанили весь инет на DoHM mad.gif
katalina
Кто-нибудь знает, где можно почитать книгу в ворде? А то я не слишком хорошо англоязычные он-лайн библиотеки знаю sad.gif Пожалуйста!
Asgeth
Послушала аудиоверсию - она действительно урезана.
Есть у кого-либо DoHM в виде аглицкого текста под перевод? Хоть ворд, хоть сканы?
Lidok
Цитата(Asgeth @ 21-12-2009, 20:03)
Есть у кого-либо DoHM в виде аглицкого текста под перевод? Хоть ворд, хоть сканы?


Аллигатор уже скоро доделает скан. Я его и сама жду. Напишем, как только будет готово.
katalina
Слушаю пока аудиоверсию. Действительно, очень интересная книга, вот только как авторы собираются вырулить на концовку ДВР пока не представляю)).

А может мне кто-нибудь дать ссылку на третью часть аудиоверсии? Только не на торренты.
Asgeth
Lidok, отличная новость! Очень буду ждать smile.gif
Раэлана
Цитата
А может мне кто-нибудь дать ссылку на третью часть аудиоверсии? Только не на торренты.


У меня есть все три части. Не помню, где качала, но могу скинуть wink.gif
Lidok
Alligator, уже сосканил книгу. Спасибо ему огромное!

Кому она нужна, мне он уже переслал, так что пишите в приват, если она вас нужна.
azk
Спасибо огромное! Кто может - поставьте плюсик! У меня сообщений не хватает...
katalina
Пришлите мне, пожалуйста, мыло katalina27ua@yahoo.com, очень прошу!
azk
Отправил, смотри почту
katalina
azk

Не пришло(((

Может, попробуете сюда jedi_katalina (собака) ukr.net?
azk
Отправил на второй ящик тоже...

Странно что-то... Пришло ответное письмо от гугла что не может доставить письмо по адресу katalina27ua@yahoo.com...

А будет ли соответствовать правилам форума если я выложу книгу на какой-нибудь сторонний хостинг и выложу ссылку здесь? Например на депозит или айфолдер? Так ведь проще будет!
katalina
azk

Теперь дошло, огромное спасибо!))
(Предыдущее не дошло, потому что я там дефис пропустила, оказывается).
Meister
А мне, плиизз, пришлите на rivendell@list.ru, очень хочется прочитать! Заранее огроменное спасибо.
azk
Отправлено...

Вернее отправляется. Интернет зараза поганый sad.gif

Вроде ушло smile.gif
Meister
azk Большое спасибо!
Guger
Если можна атправьте пажалуйста книжку на DimaKat@tut.by или на файловый обменник выложите
azk
Вот, качайте! Если ссылка противоречит правилам - просьба модеров удалить.

_http://ifolder.ru/15895921
avada
Прочитала книгу. Правда, не на одном дыхании (моего знания английского для этого недостаточно), а за пять дней. Но так даже лучшее. Дольше было удовольствие))))
Книга необыкновенная. Действительно, одна из лучших в серии. Рейстлин открылся с совершенно новых сторон. Даже не ожидала, если честно)
Теперь бы дождаться книги на русском, чтобы поставить на полку к остальным...
Trof
azk Большое СПАСИБО!
Vetra
С таких комментов прям хочется английский бежать учить! Но увы лень...
Ani
Я тоже читала медленно и вдумчиво smile.gif
Действительно, эта книга - последний и самый ключевой кирпичик в истории Рейстлина.
Но впечатление оставила двойственное. Вроде и даются ответы на давние вопросы и проясняются темные эпизоды биографии, но в то же время возникает тысяча новых вопросов. Самый непонятный момент - взаимоотношения с личом-Фистандатилусом. И двойное "становление им".
Опять же авторы в "Трилогии легенд" начинают книгу с описания слабого здоровья Рейстлина, но по идее он уже не должен ни кашлять, ни двигаться как 90-летний старик, его жизненную силу уже никто не сосет. Или можно считать, что там Рейстлин притворялся специально для Крисании?
Я также ждала и не дождалась какой-нибудь нравоучительной беседы Рейстлина с Фисбеном в духе "мне от богов ничего не нужно, я справлюсь сам, главное, не мешайте мне". В ДВР был намек, что Фисбен-Паладайн в курсе дела и возможно о чем-то с Рейстлином договорился. Но нет.

Что же до открывшихся новых сторон личности Рейстлина, то здесь параллель прослеживается с историей профессора Снейпа, который тоже в последней книге "открылся с неожиданной (а на самом деле вполне ожидаемой) стороны" smile.gif Очень трогательно сложилась линия с остальными его спутниками: Рейстлин для них всех вместе и практически для каждого из них в отдельности оказался как бы в роли ангела-хранителя. Но в отличие от того же Снейпа, который вынужден был спасать всех отчасти против своего желания, Рейстлин помогал им искренне, и даже иногда не думая о том, кто кому сколько должен smile.gif

Пытаясь связать всю историю воедино:
"Я сделал то, что было нужно ему, и я ему больше не интересен", - думал Танис после покушения на Ариакаса. А что подумал Рейстлин, никто не узнал...
Или: "Это я избрал такой ход событий! Теперь вы поняли, кто тут главный, жалкие ничтожные людишки?" *демонический хохот*. А что на самом деле у него в мыслях было, даже сейчас сложно сказать.
Или: "Я это сделал, потому что когда Такхизис в Бездне, я стану самым сильным магом на Кринне! И Ариакаса я помог убить, потому что он мог стать сильнее меня!" И мы ему, конечно, верим, да, ага smile.gif
В общем, классно он умеет работать на публику. Но и вполне логичным завершением в ряду подобных его поступков становится выбор в Бездне.

И самое сильное впечатление для меня в том, что я ожидала пафосного великого и могучего Рейстлина, приближенного Ариакаса и фаворита Такхизис, а оказалось всё совсем не так. Рейстлин - всё тот же молоденький и не знающий толком пределов своих возможностей маг, который сознательно завышает для себя планку и, не задумываясь, ставит на кон всё лишь ради того, чтобы сохранить, пусть и ничтожные, шансы на победу. То, как его бросает в дрожь, в пот, в оцепенение и т.д. и как он в таких стрессовых ситуациях учится разумно мыслить и противостоять панике, однозначно вызывает симпатию. Вот такой он, Рейстлин, изнутри. А Рейстлин снаружи - из "Драконов" и из "Близнецов" - да, сильный маг с двойным дном, со сложноповернутыми моральными принципами. Скрывающий свои истинные чувства и подавляющий свою любовь к людям, или к конкретному человеку, или к миру, который он так хотел изменить...
Тьма изменила Рейстлина. Рейстлин изменил тьму и изменил тьме.
Лин Тень
Неприличный вопрос от недоучки: я английский знаю очень плохо, кто-нибудь может сказать что-нибудь определённое по поводу выхода книги на русском языке? Я пролистала тему - все прочли на английском. Кто-нибудь знает о русскоязычной версии? Больно хочется прочесть.
Asgeth
До конца апреля она в переводе, потом - плюс-минус месяц-полтора на издание. К лету можно ждать в магазинах smile.gif
Alligator
Насколько точные сведения?
А то я уже начал было переводить "Мага песочных часов"...

Asgeth
Alligator, инфа из издательства smile.gif
Alligator
Понял. А у меня так хорошо слог пошел - какое расстройство smile.gif

Ладно, буду дальше домучивать "Озеро смерти" - дошел до половины, дальше, надеюсь, пойдет быстрее...
Asgeth
Alligator, а разве одно отменяет другое? Почему бы не перевести самому, если дело пошло? Уверена, Ваш перевод будет сделан на порядок раньше, чем издательский попадет в магазины, и широкая общественность этого сайта не забудет Вас и Ваши труды smile.gif
Trof
Цитата(Alligator @ 21-02-2010, 20:39)
Понял. А у меня так хорошо слог пошел - какое расстройство smile.gif


Авторский перевод наоборот лучше! Когда полгода назад вышло "Дитя..", у меня было желание лично поймать переводчика и заставить прочесть серию, а заодно и язык подучить, ибо ляпов было немеренно. И, боюсь, ДМПЧ может постичь та же участь. А было бы обидно, учитывая что возможно это последняя книга серии (в исполнении Маргарет и Трейси). Так что Ваш труд обязательно будет оценен! cool.gif
Alligator
скорее всего, я дожусь выхода книги и посмотрю, что там с переводом. А там решим, может, уговорю Лидию совместный перевод сделать, если все будет так кошмарно. Плохо, когда переводчик не удосуживается даже устоявшуюся терминологию посмотреть. Лично меня это всегда бесит, поскольку свидетельствует о наплевательском отношении к тем, кто будет читать. Когда я читал "в Абиссе", меня аж всего передергивало.

А пока поле для деятельности в серии DL непахано, есть книги, которые вряд ли будут переведены и изданы. Пока у меня цель - доделать перевод "Озера смерти", распечатать микротиражом и поставить на полку к остальным трем книгам Саги о Дамоне smile.gif
Это облегченная версия форума. Для просмотра полной версии с графическим дизайном и картинками, с возможностью создавать темы и писать ответы, пожалуйста, нажмите сюда.
Рейтинг@Mail.ru
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.