Друзья! Что то мне не нравится то, куда зашла тема, и давайте ка ее отмодерируем!
Но сперва выскажу свою позицию на задаваемые вопросы:
1. Будет ли правится текст с учетом требований и критики худрука театра-несомненно.
2. Будет ли правится музыка с учетом требований и критики муз руководителя театра-несомненно.
Глубина правок может быть такой, чтобы полностью сохранить авторский стиль и авторство, но убрать слабые места и спорные моменты. То есть-отдельные СЛОВА и отдельные ГАРМОНИИ.
Отдавать мюзикл на глобальную правку-музыки к Г.Гладкову, текста к Ю.Киму мы ,возможно согласимся,если нам заплатят тысяч по 20 000 евро отступных. Ситуация заранее невозможна

Но нормальная "локальная" правка более чем вероятна.
Вероятно специальное написания для театра новых сцен, вероятно изменение сюжета, драматургии.Это адаптация.
Это только в случае, если театр берет произведение в репертуар и игра стоит свеч. НО и при этом, обращаю ваше внимание, сколько бездарного текста, не с "ляпами" а именно бездарного, мы имеем сейчас в музыкальных фильмах и мюзиклах. Я уверен,что общий уровень текста в проекте и сейчас намного выше "среднего по стране"
3. Почему мы обсуждаем драматургию? Это признак слабости или силы? Думаю,признаком слабости было бы ее не обсуждать, а сделать точно по источнику.Означает ли это, что мы не знаем что хотим? Нет, не означает. Это обсуждение решает только то, как будет подаваться материал в интернет-версии
4. Будет ли 4-часть заведомо лучше или хуже первых трех?
Не будет. Общий уровень проекта стабилен. Для поклонников Хелависы 4-часть будет иметь особую ценность, ее там много.
Чуть больше драйва, чуть больше живого звука, но уровень проекта неизменен.
5. Считаем ли мы наш проект гениальным? Считаем ли мы его любительским?
Нет, по обоим вопросам. Это довольно неплохо выполненная, интересная работа, особенно для первой пробы сил, ненамного ушедшая от любительства, но все же перешагнувшая эту черту.
6. Почему вы все равно слушайте и ждете эту работу, несмотря на ее огрехи?
***
Потому что в ней что-то есть...