Мир Dragonlance - Форум - Помощь - Поиск - Участники
Перейти к полной версии: Всякие ошибки, ляпы и нелогичности
Форум Dragonlance > Литература > Фэнтези и фантастика > Гарри Поттер
Страницы: 1, 2, 3
Алхимик
Цитата(Даммерунг @ 4-10-2007, 13:50)
Не сильно-то они отличаются, на мой взгляд.


Насколько я понимаю, благодаря своей ненависти почти ко всем, в принципе, Воландеморт, Белла сотоварищи применяют Круцио с немалым успехом. А Гарри в Министерстве не столько ненавидел Беллу за то что она убила Сириуса, скорее он испытывал тот самый праведный гнев, поэтому только и смог сбить ее с ног. ИМХО.
avada
Не уверена на сто процентов, но вроде в РОСМЭНовском переводе Невилл стал профессором зельеварения! Если это так, то лучше сразу повеситься и не читать)))
JediArthas
Наткнулся в последней книге на такой вот ляп (хотя я вполне допускаю, что это был ляп не Ро, а переводчиков).

СПОЙЛЕР!

Рэйвенкло была одной из четырёх магов которые тысячу лет назад основали Хогвартс. В книге говорят, что её тиару не видели в школе то ли сто, то ли двести лет. Потом выясняется, что её спёрла её же доча. А как доча могла жить через восемьсот-девятьсот лет после матери? Камнем что-ли баловалась?
Да и вообще, мне казалось, что все эти призраки постарше будут. А так, похоже получается, что Почти-безголовый Ник самый старший из них.
Алхимик
Цитата(avada @ 10-10-2007, 0:24)
Не уверена на сто процентов, но вроде в  РОСМЭНовском переводе Невилл стал профессором зельеварения! Если это так, то лучше сразу повеситься и не читать)))


??????????????????????????????????????
Убейте меня...

На самом деле, насколько я помню, она стал преподавателем травологии или типа того.
Но зельеварение...
Горецвет
Цитата
Цитата(avada @ 10-10-2007, 0:24)
Не уверена на сто процентов, но вроде в  РОСМЭНовском переводе Невилл стал профессором зельеварения! Если это так, то лучше сразу повеситься и не читать)))





??????????????????????????????????????
Убейте меня...

На самом деле, насколько я помню, она стал преподавателем травологии или типа того.
Но зельеварение...

Это, что бы ни у кого не было сомнений, что Снейп мертв - выживи он после стычки с Нагини Лонгботтом-зельевар его бы добил.

Насчет дочери... может имелся ввиду потомок по женской линии?
JediArthas
Горецвет
Может быть. Хотя в тексте было написано дочь. Х.З. в общем.
avada
Очередные ляпы Росмэна:
- у Волдеморта появился звонкий голос,
- Белла стала смуглой и к тому же претендует на Малфой Менор, которой именует "нашим родовым поместьем",
- Барти Крауч сменил имя на Барри (или обзавелся братом).

И еще, кто-нибудь объяснит мне как это: "На челюсти Люпина подрагивал мускул"?
Даммерунг
Цитата
Очередные ляпы Росмэна:
- у Волдеморта появился звонкий голос,
- Белла стала смуглой и к тому же претендует на Малфой Менор, которой именует "нашим родовым поместьем",
- Барти Крауч сменил имя на Барри (или обзавелся братом).

И еще, кто-нибудь объяснит мне как это: "На челюсти Люпина подрагивал мускул"?

*схватилась за голову и с разбегу в книжный шкаф*
Ей-богу, стоит стать переводчиком, чтобы однажды стать начальником переводчиков и отомстить им за все smile.gif

Почитала я тут отзывы ЖЖшных поттероманов. Вы, наверное, это тоже видели... Плакать и смеяться...

ЗЫ: а выражение "так какого обвислого Мерлина" стоило бы запомнить, несмотря на весь его ужас guitar.gif
AstaroTH
хах =) только то начал читать последнюю книгу (седня решил прикупить) и как раз заметил все эти ляпы (вышеуказанные) от "обвислого Мерлина" долго валялся =)
Ильмарэ
Я тоже только 3 главы прочитала, так уж получилось и звонкий голос Вол-де-Морта просто царапает мою нервную систему.
Moonlight
Цитата
Еще один момент, на который, кажется, никто еще здесь не обращал внимание. Домашние эльфы и одежда.
Во второй части, Малфой просто бросает носок абстрактно в пространство (вроде бы нигде не сказано, что он его бросал хотя бы в сторону Добби), Добби его ловит и на этом основании заявляет, что "Хозяин дал ему одежду" и что он свободен. Видимо, в нормальном состоянии Малфои не были склонны кидаться носками  иначе бы Добби получил свободу гораздо раньше с таким-то подходом
В четвертой (или пятой, точно не помню) части, Гермиона считает, что если эльф случайно возьмет ее шапочку, то тоже получит свободу. И эльфы видимо считают так же, судя по заявлению Добби, что они теперь не хотят убирать в гостиной Гриффиндора.
В связи с этим возникает вопрос, неужели волшебникам из знатных семей необходим обязательный слуга для ухода за одеждой? Ведь одежду надо стирать, гладить, убирать в шкаф, доставать, когда она понадобится хозяину и так далее. В седьмой части, вроде бы это опровергается поведением Кричера, который в одном моменте вполне нормально принимает мантию-невидимку из рук Гарри, а также вроде бы упомянуто, что он стирает одежду в доме. По-моему, тут какое-то противоречие получается.

Я довольно давно читала вторую часть, а потому могу ошибаться и путать книгу с фильмом, но мне кажется, что дело обстояло примерно так: Малфой отдал Добби дневник Воланда, в котором лежал носок Гарри. О том, что в дневнике спрятана одежда Малфой не знал, иначе бы не вручил его эльфу.
Что касается Гермионы, то эльфы прекрасно знали кто и с какой целью прячет шапки. иначе они бы просто не обращали на это вниманя и убирали как мусор (тем более, что первые шапки Гермионы меньше всего были похожи на одежду...).
Не думаю, что волшебники знатных семей держали отдельную прислугу для ухода за одеждой, за ней скорее всего присматривали эльфы. Как я поняла, для того, чтобы отпустить эльфа на волю нужно было вручить ему одежду. А для того, чтобы содержать одежду хозяина в соответствующем статусу состоянии эльф брал ее сам, то же самое в случае с мантией. Там понятно по ситуации, что Гарии не собирается отпускать эльфа на волю, он просто передает свои вещи слуге. Видимо, знаком дарования свободы считалась неожиданная передача одежды эльфу, не сопровождаемая никакими разъяснительными указаниями (типа:"Вот это нужно постирать"), как в случае с Малфоем, либо в сопровождении соответствуещей фразой о даровании свободы, коей не последовало в случае с Гарри, тем более что передача вовсе не была неожиданной.
Alaric
Цитата(Moonlight @ 24-11-2007, 2:36)
Я довольно давно читала вторую часть, а потому могу ошибаться и путать книгу с фильмом, но мне кажется, что дело обстояло примерно так: Малфой отдал Добби дневник Воланда, в котором лежал носок Гарри. О том, что в дневнике спрятана одежда Малфой не знал, иначе бы не вручил его эльфу.

"Мистер Малфой сорвал носок с дневника, а потом отбросил его в сторону и злобно посмотрел сначала на истерзанную книгу, затем на Гарри.
“В один прекрасный день тебя ждет такой же незавидный конец, как и твоих родителей, Гарри Поттер, - сказал он вкрадчиво. - Они были такими же неисправимыми идиотами”.
И он развернулся, чтобы уйти.
“Пойдем Добби. Я сказал, пойдем!”
Но Добби не двигался. Он держал отвратительный, склизкий носок Гарри в лапках и смотрел на него так, как если бы у него в руках было бесценное сокровище."

Может, конечно, у меня перевод неправильный, но по тексту получается наоборот - сначала Гарри запихал дневник в носок, а Малфой носок отбросил в сторону.

Цитата(Moonlight @ 24-11-2007, 2:36)
Видимо, знаком дарования свободы считалась неожиданная передача одежды эльфу, не сопровождаемая никакими разъяснительными указаниями (типа:"Вот это нужно постирать"), как в случае с Малфоем, либо в сопровождении соответствуещей фразой о даровании свободы, коей не последовало в случае с Гарри, тем более что передача вовсе не была неожиданной.

Ну может быть.
Ласточка
Просто Добби хотел получить свободу, а другие эльфы нет.
Кейла
Перед выходом последней книги "Гарри Поттер и дары Смерти" я решила перечитать предыдущие шесть. Возникло много вопросов, некоторые из них здесь уже обсуждались. Но этот вроде еще ни разу.

1. Как известно, Билл самый старший из детей мистера и миссис Уизли. Не помню, где об этом писалось, но помню, что это так.
Когда Гарри и Рон были на четвертом курсе, миссис Уизли и Билл приехали болеть за Гарри на последнем соревновании Турнира Трех Волшебников.
"Потрясающе снова вернуться в школу! - огляделся кругом Билл. Виолетта, приятельница Полной Дамы, подмигнула ему из своей рамы. - Я не был тут целых пять лет." (ГП и КО, стр. 558, Росмэн)
Следовательно, Биллу на данный момент 22, т.к. школу заканчивают они в 17 лет.

2. Джинни на год младше Рона, значит ей на тот момент 13 лет. Т.о. получается, что Билл на 9 лет старше Джинни.

А теперь сама суть вопроса.
В второй книге "ГП и ТК", когда Гарри разделывается с дневником, Джинни приходит в себя и начинает причитать, что это все она, как она плохо поступила.
"Меня исключат, - плакала Джинни. - Я так мечтала поступить в Хогвартс - с тех самых пор, как в школу пошел Билл." (ГП и ТК, стр. 447-448, Росмэн)
Билл пошел в школу в 11 лет. 11-9=2. Джинни было 2 года.
Неужели она уже настолько все понимала?
Alaric
Цитата(Кейла @ 29-11-2007, 13:12)
В второй книге "ГП и ТК", когда Гарри разделывается с дневником, Джинни приходит в себя и начинает причитать, что это все она, как она плохо поступила.
"Меня исключат, - плакала Джинни. - Я так мечтала поступить в Хогвартс - с тех самых пор, как в школу пошел Билл." (ГП и ТК, стр. 447-448, Росмэн)
Билл пошел в школу в 11 лет. 11-9=2. Джинни было 2 года.
Неужели она уже настолько все понимала?

Подозреваю в такой ситуации, от расстройства, Джинни могла и преувеличить. Причем даже неумышленно. Да она и сама могла запутаться в том, когда именно она могла начать хотеть попасть в Хогвартс.
Кейла
Хорошо, убедили)
Тогда еще вопрос:
Например, семья Уизли - небогатые, денег постоянно ни на что не хватало, друг другу все передавалось из поколения в поколение и т.д.
Ладно деньги, их не достанешь из ниоткуда. И еда тоже. Как в седьмой книге сказала Гермиона, что есть "пять исключений из закона элементарных трансфигураций Гэмпа..."
Но вот одежда. Неужели они не могли как-то удлинить мантию, подшить, обновить или что-нибудь еще, чтобы она не выглядела старой и поношеной? Чего же они ходят и стыдятся? Они же волшебники!
Или Роулинг не стала заморачиваться с этим? Или это я просто что-то упустила или недопоняла?
Волшебник
1. В "ГП и кубке огня" Невилла Долгопупса 2 раза называют Невилл Лонгботтом.
2. Интересно, а значки Гермионы "Гавнэ" так и звучали в английской версии? Г.А.В.Н.Э.
Даммерунг
Цитата(Волшебник @ 22-04-2008, 15:57)
1. В "ГП и кубке огня" Невилла Долгопупса 2 раза называют Невилл Лонгботтом.
2. Интересно, а значки Гермионы "Гавнэ" так и звучали в английской версии? Г.А.В.Н.Э.

1. Перевод - фуфло.
2. Перевод опять же фуфло. В английской версии организация называлась S. P. E. W., а spew - это, кажется, рвота.
Shoi
to Кейла

Цитата(Кейла @ 30-11-2007, 14:33)
Роулинг не стала заморачиваться с этим?


Не стала. Я вообще вот так с ходу не могу припомнить ни одного автора, который уделял бы внимание "бытовой магии".
Волшебник
Цитата(Даммерунг @ 22-04-2008, 16:30)
1. Перевод - фуфло.
2. Перевод опять же фуфло. В английской версии организация называлась S. P. E. W., а spew - это, кажется, рвота.


Ни фига не фуфло. Фуфло - это твой аватар! Открой книгу и почитай: там черным по белому два раза: НЕВИЛЛ ЛОНГБОТТОМ!
Даммерунг
Цитата(Волшебник @ 8-05-2008, 23:24)
Ни фига не фуфло. Фуфло - это твой аватар! Открой книгу и почитай: там черным по белому два раза: НЕВИЛЛ ЛОНГБОТТОМ!

Юноша, вас в детстве учили, как именно следует вести дискуссию, чтобы не выглядеть дурно воспитанным хамлом? А именно его-то я сейчас и наблюдаю. Дискуссию в данном тоне с вами вести не намерена.
avada
Цитата(Волшебник @ 8-05-2008, 17:24)
Ни фига не фуфло. Фуфло - это твой аватар! Открой книгу и почитай: там черным по белому два раза: НЕВИЛЛ ЛОНГБОТТОМ!


Во-первых, то, что в книге встречаются подобные ляпы (разное именование одних и тех же персонажей), как раз и говорит о том, что перевод выполнен халтурно и не вижу ничего странного в том, что его назвали фуфлом, а во-вторых, переходить на личности не стоило.

Волшебник, вам вынесено замечание.
модератор
JediArthas
Тестрали - это крылатые кони, которых видят только те, кто видел смерть. В Хогвартсе они занимаются тем, что таскают на себе кареты, которые отвозят учеников от платформы поезда к замку (и наоборот). В конце четвёртой книги на глазах у Гарри убили Седрика и потому в начале пятой он впервые увидел этих коняг. До этого он думал, что кареты ходят сами. Но, позвольте: он ведь ехал на одной из этих карет ещё в конце четвёртой книги, уже после сцены на кладбище, но коняг почему-то не приметил. Странно.

И ещё чуть-чуть об ошибках переводов поворчу.

Помнится, когда я раньше читал Гарри Поттера меня немного смущало: кто такие вейлы? Они впервые появились в "Кубке огня", на чемпионате мира по квиддичу. Там каждая команда притащила в качестве группы поддержки каких-то магических созданий со своей родины: ирландцы - лепреконов, а болгары - вейл. Ну, с лепреконами всё понятно, я и раньше о них слышал, а вот кто такие вейлы было для меня загадкой. И название у них какое-то совсем не славянское. Разве что болгары их у соседей-турков позаимствовали, но ведь назание и на турецкое тоже не очень тянет.

И вот теперь, прочитав за последние пару лет много всякого разного про славян, я снова перечитываю Гарри Поттера, и меня вдруг осенило: вилы же! Не вейлы, а вилы. Это такие лесные нимфы из южнославянской мифологии. Обворожительные девушки, весьма доброжелательно настроенные к людям. Глянул ради интереса в исходный текст. "Veela". Я не великий специалист по англицкому языку, но разве "ee" не должно произноситься как "и"? Откуда переводчики взяли "eй"? Неужели и им слово "вейла" не показалось странным и неславянским? Почему они не глянули в какой-нибудь справочник по славянской мифологии? Но нет: ни один не удивился, ни один не усомнился!..

М-дя!
Alaric
Цитата(JediArthas @ 8-10-2012, 7:35)
Но, позвольте: он ведь ехал на одной из этих карет ещё в конце четвёртой книги, уже после сцены на кладбище, но коняг почему-то не приметил. Странно.

Насколько я знаю, Роулинг потом пыталась исправить эту ошибку, заявив, что смерть надо не только видеть, но и осознать, а на Гарри в тот момент навалилось столько всего, что он еще не успел в полной мере всё прочувствовать. Примерно так.
Это облегченная версия форума. Для просмотра полной версии с графическим дизайном и картинками, с возможностью создавать темы и писать ответы, пожалуйста, нажмите сюда.
Рейтинг@Mail.ru
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.