Dragonlance - - - -
: Dragons of the Hourglass Mage
Форум Dragonlance > Сага о Копье - Dragonlance > Форум по Dragonlance
: 1, 2, 3, 4, 5
Asgeth
Alligator, если что, то в микротираж включите меня, хорошо? smile.gif
Alligator
Когда буду делать микротираж, я сделаю объявление wink.gif
Lidok
Цитата(Alligator @ 24-02-2010, 23:57)
скорее всего, я дожусь выхода книги и посмотрю, что там с переводом. А там решим, может, уговорю Лидию совместный перевод сделать, если все будет так кошмарно. Плохо, когда переводчик не удосуживается даже устоявшуюся терминологию посмотреть.


Судя по всему переводит Альбинский... так что вряд ли нам придется беспокоиться о качестве перевода, так как именно он переводил многие книги по ДЛ, и его переводы отличаются качеством исполнения и отличным русским языком. По крайней мере, это мое личное мнение.

По поводу микротиража: я тоже присоединяюсь. Однако считаю, что все равно нужно будет в первую очередь ВСЕ ОТРЕДАКТИРОВАТЬ!! Как хочется, чтобы было больше свободного времени... ))
Лин Тень
Цитата
Однако считаю, что все равно нужно будет в первую очередь ВСЕ ОТРЕДАКТИРОВАТЬ!!

Я сейчас этим и занимаюсь. Насколько вообще хватит моих способностей - настолько хорошо это будет сделано. Не сомневайтесь, Рейстлин будет лучше Даламара, ибо я пристрастна. Когда-нибудь я в этом покаюсь, наверное smile.gif.

Цитата
Как хочется, чтобы было больше свободного времени... ))

Оно у меня <хвала Лунитари> пока что есть. Никто особо не замечает, чем я на работе занимаюсь, сидя в Ворде. Так что я стараюсь. Но это будет дольше, чем я ожидала.
Lidok
Цитата(Лин Тень @ 11-03-2010, 17:42)
Я сейчас этим и занимаюсь. Насколько вообще хватит моих способностей - настолько хорошо это будет сделано. Не сомневайтесь, Рейстлин будет лучше Даламара, ибо я пристрастна.


Вы знаете, я пока ничего не могу сказать, так как основная проблема переводчиков-любителей -- это не совсем адекватный перевод. ТО есть не видят они грамматических конструкции, не могут правильно применять приемы перевода (тот же антонимический перевод, лексические трансформации и т.д.). Я не знаю адекватности перевода Даламара, могу только сказать (не в обиду переводчику), что мои студенты, которым я отсылала на рецензирование данный перевод, сказали, что перевод весьма ТОПОРНЫЙ и в нем достаточно много неточностей и привирания, так как человек неправильно понимал грамматические конструкции, такие как эллиптические конструкции, причастия, герундий, пассивные конструкции, отрицательные и т.д. Более того, сказали что перевод девушки, которая сначала перевода ДАламара (не помню ее ник) был намного лучше. Исходя из этого, я не могу судить о качестве вашей редакции, так как не знаю владеете ли вы английским и если владеете то в какой мере. Что же касается лично меня, то я сейчас очень загружена со своей собственной работой, поэтому ничем не могу помочь. Единственный человек, которого я уважаю и доверяю как редактору на данный момент это Halgar Fenrirsson. Мы с ним работали, и у меня была возможность убедиться в его способностях и отличном знании обоих языков. Возможно, у меня несколько позже будет время посмотреть перевод Даламара, но пока ничего обещать не могу. А вообще есть желание открыть одну тему для голосования....
Лин Тень
Фигово у меня с английским, признаюсь честно. И всё, что вы говорите, для меня тёмный лес. Но зато нормально с русским. А ещё лучше обстоят дела с упорством - этого не занимать, в особенности если вещь интересная.

Что я делаю, редактируя? Сглаживаю острые углы, привожу это в более-менее литературный порядок. Плюс орфография, пунктуация etc.
АрК
\\что мои студенты, которым я отсылала на рецензирование данный перевод

Давайте выдадим каждому студенту по книжке на перевод happy.gif
Lidok
Цитата(Лин Тень @ 11-03-2010, 19:29)
Что я делаю, редактируя? Сглаживаю острые углы, привожу это в более-менее литературный порядок. Плюс орфография, пунктуация etc.


Лин, в том-то и проблема!! Что выходит вы работает чисто с русским языком, НО ЕСЛИ ОШИБКА В САМОМ ПЕРЕВОДЕ, то есть не передан смысл высказывания или вообще исковеркан (вот именно это чаще всего и встречается в любительских переводах), ТО ВЫХОДИТ, ЧТО ОШИБКУ ЭТА ТАК И ОСТАЕТСЯ ОШИБКОЙ.

В общем, я тут долго думала. И возможно мы сделаем следующее - вы редактируйте как можете, затем я, видимо, постараюсь быстро проверить на адекватность (либо сама, либо запрягу своих студентов, по крайней мере им это будет полезно).
Лин Тень
Точно. Так и сделаем. Кстати, моя любимая (теперь уже) книга ("Драконы Мага Песочных Часов") уже проглажена один раз. Планирую ещё 2.

Вчера рыдала перед монитором smile.gif - я знала, что всё так и будёт! Я всем говорила, что Рейстлин - существо нежное, его бить нельзя. На него даже плеваться нельзя!

И любить он тоже может.
Asgeth
Лин Тень, а можно попросить Вас прислать сделанный перевод? Очень интересно стало smile.gif
Лин Тень
No problemo. Только это не мой перевод, а перевод Флак. Я лишь редактор wink.gif. За качество не ручаюсь, Лидия ещё не смотрела.
Asgeth
Лин Тень, спасибо smile.gif
Лин Тень
А вообще, чувствуется, что ДМПЧ писала Маргарет без Трейси. Рейстлин - любимый герой Маргарет, и там его характер передаётся так, что НЕ ПОЖАЛЕТЬ несчастного чёрного мага ну просто невозможно laugh.gif. Это такой чисто женский взгляд на героя и на события. Однако, мне всё равно нравится книга. Схлынули эмоции, но она всё равно осталась любимой. При том, что книга писалась через достаточно большой промежуток времени после Хроник, она неплохо вписывается в сюжет.
azk

А можно и мне перевод прислать rolleyes.gif
azk
Хотел бы ещё раз сказать спасибо за перевод. Да, в нём есть огрехи, он отличается по стилю написания, но тем не менее - его интересно читать, а это главное. Первоисточник воспринимается хуже (хотя с английским у меня вроде как всё нормально). Некоторые слова и обороты бывают просто непонятны.

В общем перевод получился хороший, удачи в его доробатке wink.gif
Лин Тень
azk, мы старались wink.gif. Я рада, что вам понравилось. Конечно, я не идеальна, думаю Флак88 тоже. Спасибо. Как впечатления (самое важное)? От книги-то? Это же моя любимая книга! И хочется с кем-то обсудить.
azk
Я ещё только начал читать, но уже могу сказать что книга классная smile.gif Но пока есть определённого рода "нестыковки" - эта книга же вроде идёт ДО трилогии близнецов - так почему тогда в самом начале этой самой трилогии Рейст всё равно с плохим здоровьем(кашель и т.п) Ведь если к тому времени как он стал властелином прошлого и настоящего он уже побеждает Фиста и практически излечивается. Как же так?

ЗЫ: Если дальше в книге это объясняется - просьба не говорить, иначе неинтересно будет. Счас читаю часть, где Рейст только-только прибыл в Нераку и остался на ночь у Иоланты.
azk
Ну вот я и прочитал книгу smile.gif Надо сказать что книга получилась классной - как раз заполнила пустое место в истории - не больше, но и не меньше. Но некоторых вещей я всё равно не понял:
1) Как Фист опять вернулся в мир живых?
2) Почему всё-таки Рейст в трилогии близнецов больной? Он же вроде как от Фиста окончательно отделался...
3) Почему они вообще поменялись телами?

Кстати о переводе: я совершенно не задумывался о том, какими словами он написан cool.gif Настолько интересно было читать, что прямо себе представлял происходящее smile.gif Но в некоторых местах перевод надо бы чуточку поправить - он получился несколько дословным, в русском языке таких выражений я раньше не слышал. Пока конкретно сказать не могу, потом просмотрю специально.
Лин Тень
Цитата
Но в некоторых местах перевод надо бы чуточку поправить - он получился несколько дословным, в русском языке таких выражений я раньше не слышал. Пока конкретно сказать не могу, потом просмотрю специально.

Если можно, то огромная просьба. Будет проще потом это найти и исправить.

Цитата
1) Как Фист опять вернулся в мир живых?

Когда вернулся? Поясните вопрос, я что-то не поняла...

Цитата
2) Почему всё-таки Рейст в трилогии близнецов больной? Он же вроде как от Фиста окончательно отделался...

Вообще, Рейстлин говорит, Даламару, что он разыграл перед Крисанией спектакль, но потом почему-то опять кашляет (где-то ближе к концу, помнится). Это ляп явный, его обсуждали в одной из тем smile.gif. Ляп то, что он кашляет, ибо не должен.

Цитата
3) Почему они вообще поменялись телами?

Фисту приложил свой камень к груди Рейстлина, чтобы наконец обрести тело физическое. Ему надоело быть не здесь и не там, он жить хотел, а его собственное тело разметало по стенкам Замана лет так 400 назад. Вот он и взял то тело, которое было - тело Рейстлина.

Ан фигушки. Маджере так просто не сдаются! laugh.gif
azk
Цитата
Когда вернулся? Поясните вопрос, я что-то не поняла..

Ну когда собственно они с Рейстом и дерутся в подземельях храма. Он жеж вроде как был заперт в Оке(насколько я понял). Как он из него сбежал и где добыл тело? Я так понял что Таки ему в этом помогла как-то...

Цитата
но потом почему-то опять кашляет (где-то ближе к концу, помнится)

А, тогда я кажется понимаю... Дело в том, что, раз Рейст разыграл эту сцену, то в РЕАЛЬНОМ мире ничего у него нет smile.gif Другое дело в Бездне(если не ошибаюсь, кашлял он только там) - Бездна показывала ему его же собственные страхи и т.п. То есть, насколько я понял, и кожа, и глаза, и болезнь были "навождениями"(если так можно выразится) самого плана Бездны...

Цитата
Фисту приложил свой камень к груди Рейстлина, чтобы наконец обрести тело физическое. Ему надоело быть не здесь и не там, он жить хотел, а его собственное тело разметало по стенкам Замана лет так 400 назад. Вот он и взял то тело, которое было - тело Рейстлина.

Это получается что в конце стало как-бы 2 тела Рейстлина чтоли? То, в которое частично переместился Фистандантилус и то, которое принадлежало самому Рейстлину? Я вот этого момента не понял
Asgeth
azk, оно на поверхности: Око было создано с помощью магии Лун -> трое кузенов ободрали магию до крошки со всего Кринна, чтобы дать по шеям "богам, пришедшим вместе с Такхизис" -> Око без магии превратилось в детский шарик и тюрьма распалась.
Фистандантилус выбрался, а заклинания к тому времени он получал именно от Такхизис. Вот и все.
azk
Цитата
Око без магии превратилось в детский шарик

Как же так? Рейст же ведь пользовался его магией для призыва Циана, для перемещения в крепость Сота тогда, когда магии уже не было!

Цитата
Магические вещи остаются магическими независимо от наличия или отсутствия магии в мире

Примерно так ведь было сказано в книге...
Лин Тень
Цитата
Ну когда собственно они с Рейстом и дерутся в подземельях храма. Он жеж вроде как был заперт в Оке(насколько я понял). Как он из него сбежал и где добыл тело? Я так понял что Таки ему в этом помогла как-то...

Нет. Фист бы не вылез оттуда, если б ему не пришлось защищать Конклав. Но призвав Циана он выпустил и Фиста. Т.е. дал ему выйти. Там написано об этом... Рейстлин снова услышал голос Фиста. И тот начала набирать силы, а схватил его уже в Храме Такхизис, когда Рейст кашлять снова начал.

Цитата
Это получается что в конце стало как-бы 2 тела Рейстлина чтоли? То, в которое частично переместился Фистандантилус и то, которое принадлежало самому Рейстлину? Я вот этого момента не понял

В конце концов они бы поменялись телами. Но в тот краткий миг, пока ещё было 2 Рейстлина, Рейст последним рывком не дал Фисту себя превратить в него и положил этот камень ему на грудь. И выкачал свою сущность. Правда, вперемежку с мыслями, идеями, заклинаниями, умениями Фиста...
azk
Цитата
Нет. Фист бы не вылез оттуда, если б ему не пришлось защищать Конклав. Но призвав Циана он выпустил и Фиста. Т.е. дал ему выйти. Там написано об этом... Рейстлин снова услышал голос Фиста. И тот начала набирать силы, а схватил его уже в Храме Такхизис, когда Рейст кашлять снова начал.

Ну вот, значит невнимательно прочитал просто sad.gif Так понятнее. Только кашель был следствием того, что он опять схватил Рейста

Цитата
В конце концовони бы поменялись телами. Но в тот краткий миг, пока ещё было 2 Рейстлина, Рейст последним рывком не дал Фисту себя превратить в него и положил этот камень ему на грудь. И выкачал свою сущность. Правда, вперемежку с мыслями, идеями, заклинаниями, умениями Фиста...

Я просто не понял одного - после битвы же вроде показано что он стоит и смотрит на своё же тело, вернее тело уже поглощённого Фиста. И именно в это время возле него Таки появилась. Она же ведь их перепутала даже. И отсюда получается что тела были одиннаковыми confused1.gif
Лин Тень
Да, тела были одинаковыми. Потому что Фист успел обратиться в него. И Такхизис, не следившая за схваткой, думает, что да, это логично, Фистандантилус победил Рейстлина. А всё чётко наоборот.
Vetra
После прочтения этой книги я искренне посочувствовала Фистандантилусу. Нет, это надо - два раза на одного мага напороться! Жаль старичка))
А книга великолепная! Так как я начала с КД, взгляд на Сагу у меня не такой, как если бы с ДОС. А тут и впрямь больше Маргарет чувствуется.
Storm
Цитата
Нет, это надо - два раза на одного мага напороться!

сам виноват подыскал бы кого попроще)))
Рей
Наконец прочитала книгу и была очень рада, что мои прежние подозрения нисколько не оправдались) Рейстлин там точно такой же, каким он предстает и в ранних книгах. Видимо, слухи о каких-то потрясающих открытиях и разоблачениях были сильно преувеличены) Зато мы действительно можем увидеть Рейстлина как бы изнутри, и события в книге очень интересны. Так что книга мне понравилась и не оставила разочарованной, как я этого очень боялась) Теперь можно спорить, имея на руках все козыри)
Vetra
Ничего, они и у нас найдутся))
А какие подозрения? Об "обелении"? Там и впрямь нет такого. А про ранние книги... Не в "Трилогии близнецов" точно. Различные перснажи. Почти
Рей
Цитата
Об "обелении"?

Да. Из некоторых отзывов можно было сделать такой вывод.
Цитата
Не в "Трилогии близнецов" точно. Различные перснажи. Почти

Кому как)
Old Fisben
Гонза обещает книгу ориентировочно в ноябре этого года.
Лин Тень
Old Fisben, хочется ругаться, причём возможно даже матом. Вначале дата была "май", потом "сентябрь", теперь "ноябрь".

dry.gif

В конце концов, это моя любимая книга!
Asgeth
В чем проблема?
Главное, что она все-таки выйдет.
Лин Тень
Asgeth, кстати, раз уж ты здесь. Вот что:
Цитата
Око было создано с помощью магии Лун -> трое кузенов ободрали магию до крошки со всего Кринна, чтобы дать по шеям "богам, пришедшим вместе с Такхизис" -> Око без магии превратилось в детский шарик и тюрьма распалась.

Можно ободрать магию до крошки, но нельзя забрать магию из артефактов, как мы знаем из истории с Посохом Магиуса (Рейстлин долбанул им по сестрице). Таки почему выбрался дедушка?

А по поводу выхода книги... не знаю, просто грустно, потому что она моя любимая, а может потому что она самая последняя, и больше ничего не будет.
Beyond Itachi Birthday
Книга для меня тала настоящим подарком и откровением. По своей силе она мне напомнила третью часть из другого цикла Уэйс и Хикмена - Врата Смерти, "Огненное Море". Тут есть и место мрачности, и мистике. Но самое главное - что егроем книги, впервые со времен Кузницы Души, полноправно стал Рейстлин, и мы, наконец узнали, как он проводил время в свободные от интриг, попыток совращения Дочерей Паладайна, отсылок кендров на верную смерть (ну прямо как Гендальф), попыток убить брата, время - он трудился ни покладая рук.

А что действительно печально, так это то, то Московское представительство Визардов, похоже, то ли плюнуло на Сагу, то ли на всю серии в целом, так как Кузницу уже невозможно найти в продаже, да и другие романы находить все сложнее. Где-то говорили, что будет пере-издание, но, воз и ныне там.

Одним словом - книга - настоящее сокровище, которое очень навряд ли вскоре увидеть свет в русском оформление, а посему тут самое время напрячься и самим сесть за перо переводчика, подобно Астинусу.
Lidok
Очень нужна рецензия или отзыв на данную книгу, пожалуйста, у кого есть время и желание, отпишитесь по подробнее. Есть у нас новый проект, в котором в принципе желающие смогут принять участие, но на данный момент мне очень нужны ваши впечатления от данной книги, подробные желательно, то есть что понравилось, что не понравилось и т.д.

Заранее спасибо!!
Лин Тень
ЯЯЯ хочу!!! Это моя любимая книга!! Дайте мне штонибуть написать. Только вот проблема - я не знаю, как пишутся рецензии.
Asgeth
В течение недели напишу свои впечатления.
Lidok
Цитата(Лин Тень @ 29-09-2010, 12:01)
ЯЯЯ хочу!!! Это моя любимая книга!! Дайте мне штонибуть написать. Только вот проблема - я не знаю, как пишутся рецензии.


Если вы не против, то напишите как можете, а я потом посмотрю, может быть, еще кто-то что-то важного добавит, тогда мы все скомпонуем и получится отличная рецензия или статьи или отзыв, то есть как раз то, что мне нужно.

Добавлено:
Цитата(Asgeth @ 29-09-2010, 12:03)
В течение недели напишу свои впечатления.


Супер!! Спасибо огромное!
Beyond Itachi Birthday
Цитата
Только вот проблема - я не знаю, как пишутся рецензии.

Пишу их постоянно. Правда по большей части на кинофильмы
Суть в том, что ты, как и написала Lidok, отписываешь подробно свое мнение о книге, делая акценты на том, что тебе особо понравилось, или, напротив - НЕ понравилось.

Писать нужно с осознанием того, что на основании твоей рецензии люди будут складывать мнение о картине, так что она должна быть объективной.

Плюсы электронной рецензии в том, что ты можешь выделить спойлером особо понравившийся тебе момент, и те, кому не терпится - смогут так же его оценить. Но спойлеры стоит ОБЯЗАТЕЛЬНО соблюдать. Никому не приятно, когда все секреты раскрываются заранее. Нужно уважать читателя. Вот, пожалуй, и все. Надеюсь, мой ответ тебе поможет.

Ах да, в конце ты должен будешь очень грамотно подвести итог всему, что написал. Чтобы не вышло так, что тебе все время все не нравилось, но, вдруг, книга оказалась классной. Тебе нужно будет собрать все плюсы в один большой финальный плюс и раскрыть его суть. Вот теперь точно все.
Лин Тень
Beyond Itachi Birthday, благодарю, теперь ясности гораздо больше smile.gif
Beyond Itachi Birthday
Цитата
благодарю, теперь ясности гораздо больше smile.gif

Всегда рад помочь)
Удачи. Буду рад прочесть твою рецензию!
Beyond Itachi Birthday
ДРАКОНЫ МАГА ПЕСОЧНЫХ ЧАСОВ
user posted image
Специально для поклонников Саги о Копье, я раздобыл русский вариант книги! Причем ПОЛНЫЙ!!!
Скачать можно отсюда: http://ifolder.ru/19552543

Приятного всем чтения, Дрезья!
Специально для dragonlance.ru
Искренне Ваш
Beyond Itachi Birthday
Lidok
Цитата(Beyond Itachi Birthday @ 30-09-2010, 17:30)
Надеюсь, мой ответ тебе поможет.


А вы бы сами не могли хоть кратенько что-нибудь мне написать)) Я все потом буду компоновать. smile.gif
Beyond Itachi Birthday
Цитата
А вы бы сами не могли хоть кратенько что-нибудь мне написать)) Я все потом буду компоновать.

Ну, тогда это уже будет не твоей рецензией, а моей)
Тем более, сейчас у меня пока очень плотный график, и я не могу позволить себе отвлечься от него.

Свою рецензию я напишу, как только у меня появится время
Сейчас же могу сказать, что этой книгой авторы подвели четкое окончание цикла. Цикл можно начать Кузницей Души, и окончить Драконами Мага Песочных Часов, тем самым сделав круг по жизни великого мага = Рейстлина Маджере.
Lidok
Цитата(Beyond Itachi Birthday @ 1-10-2010, 10:49)
Ну, тогда это уже будет не твоей рецензией, а моей)

Свою рецензию я напишу, как только у меня появится время


На данный момент мне даже не совсем полная рецензия чья-то нужна, хотя если бы она была, то было бы прекрасно. Моя задача -- структурировать всю информацию о книге в одну статью, поэтому важны любые мнения и замечания. А авторские рецензии - это уже другая песня, на которую я не претендую)) Так что как будет время, напишите)
Beyond Itachi Birthday
Цитата
Моя задача -- структурировать всю информацию о книге в одну статью, поэтому важны любые мнения и замечания.

Ну, тогда это уже изначально должно было позиционироваться не как рецензия а отчет на базе общественного мнения wink.gif

Цитата
А авторские рецензии - это уже другая песня, на которую я не претендую))

Почему? Я уверен у вас все бы получилось. Главное - попытаться)
Я тоже сначала очень шугался, но теперь же пишу и ничего - живой-здоровый)
Вот, к примеру, мои статьи по сериалам Стальной Алхимик, Волчица и Пряности и Хвост Феи
http://vkontakte.ru/album3892673_99527905
Lidok
Цитата(Beyond Itachi Birthday @ 1-10-2010, 12:34)
Ну, тогда это уже изначально должно было позиционироваться не как рецензия а отчет на базе общественного мнения wink.gif

Почему? Я уверен у вас все бы получилось. Главное - попытаться)

Вот, к примеру, мои статьи по сериалам Стальной Алхимик, Волчица и Пряности и Хвост Феи


Хорошо, в следующий раз учту, только ведь я с самого начала и не писала слово рецензия, я писала: что-то вроде рецензии или отзыва.

smile.gif На нашем сайте выложено как минимум две моих рецензии, так что пробовала. Своими словами я имела в виду не то, что я сама не могу написать рецензию, а то что если это рецензия другого человека, то я никогда не позволю себе в ней править содержание, например, а потом писать всем, что это рецензия моя (это был ответ на ваши словам: НЕ ТВОЕЙ, А МОЕЙ). Моя проблема заключается в том, что у меня на все времени не хватает, так как я и перевожу, и редактирую, и выкладываю, и оформляю, и модерирую и плюс еще своей работы валом... поэтому написание рецензий у меня на последнем месте списка))) вот и хотелось бы, чтобы остальные как-то тоже что-то писали и помогали.

Интересно, обязательно прочитаю, как будет время.
Лин Тень
Beyond Itachi Birthday, мда-да, это та самая книжка, мною редактированная, если я не ошибаюсь. Я трубила о том, что перевод есть, ещё месяцев так n назад smile.gif

Короче, я постараюсь написать, но не уверена, что это чем-то поможет, Асгет скажет получше меня.
Lidok
Цитата
Специально для поклонников Саги о Копье, я раздобыл русский вариант книги! Причем ПОЛНЫЙ!!!
Скачать можно отсюда: http://ifolder.ru/19552543


Лин Тень, да вот и я посмотрела, что это как раз Галин перевод и есть, и ваша редакция. Эксклюзив для нашего сайта... wink.gif был когда-то. Теперь вот уже вторым кругом нам, похоже, это предоставляют, правда, третьими лицами. blink.gif
. , , , .
@Mail.ru
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.