Цитата(Alastor @ 11-08-2010, 1:18)
Нет, не шлем)) Колпак она скорее напоминала, чем шлем.
TwinsStorn
11-08-2010, 18:02
В моем переводе она напоминала оскаленый череп
Цитата(TwinsStorn @ 11-08-2010, 18:02)
В моем переводе она напоминала оскаленый череп

У вас в оригинале, видимо, употреблялось английское слово "skullcap", которое ни в коем случае не является "оскаленным черепом", так как это явный псевдоинтернационализм. Возможные значения: 1) а) тюбетейка; ермолка; лёгкая маленькая шапочка (плотно облегающая голову; обычно из шёлка, вельвета), 2) анатом. свод или крыша черепа.
TwinsStorn
11-08-2010, 20:45
))) теперь буду знать ) А переводчики явно решили не заморачиваться )))
Лин Тень
11-08-2010, 21:52
А из какого "глаза" они тогда вылезали-выпрыгивали в ДП?! Если это не череп, а "колпак"?
Цитата(Лин Тень @ 11-08-2010, 21:52)
А из какого "глаза" они тогда вылезали-выпрыгивали в ДП?! Если это не череп, а "колпак"?
LOL)) Дырявый колпак))
Честно сказать, я не помню таких подробностей, это нужно книгу перечитывать, причем желательно на английском языке. Если вы мне точно укажите главу и страницу русского текста, то я в принципе могу посмотреть оригинал и потом отписаться. Так что по поводу глазниц ничего сказать не могу... может быть, я неправа

и там действительно череп, только скорее тогда, его верхняя часть, но никак не ОСКАЛЕННЫЙ)) это вообще бред или перевели так для "красного словца"))
Лин Тень
11-08-2010, 23:34
Цитата
Если вы мне точно укажите главу и страницу русского текста
Не укажу. Я читала электронный вариант.
Вообще первый раз слышу что-то, отличное от Черепа. После того, как Фистандантилус/Рейстлин взорвались в Замане, его стали называть Черепом. Название это крепости дал Харас, тащивший обратно двух выновей тана. Я здесь даже вопрос этот задавала, не помню, кто отвечал.
Цитата
но никак не ОСКАЛЕННЫЙ))
Ну, в общем, если говорить о "красном словце", то череп сам по себе выглядит как оскаленная морда, ибо "улыбка" получается в 32 зуба

Так что очень даже может быть что и так перевели, и даже были почти правы.
Цитата(Лин Тень @ 11-08-2010, 23:34)
Ну, в общем, если говорить о "красном словце", то череп сам по себе выглядит как оскаленная морда, ибо "улыбка" получается в 32 зуба

Так что очень даже может быть что и так перевели, и даже были почти правы.
Простите, вы, по-моему, череп путаете с челюстью...

есть свод или крыша черепа (то есть его верхняя часть с глазницами), а есть еще верхняя челюсть и нижняя, так ваш оскал -- это череп с верхней и нижней челюстью. Так себе и представлю эту картинку в виде руин несчастной крепости Заман. В общем, я могу еще согласится, что она как-то напоминала верхнюю часть черепа, но не как череп с челюстями... (надеюсь, там не написано про 32 зуба или клацанье этих самых челюстей, через которые, например, выбегали герои). Было бы забавно))
Модераторы, извините за флуд. Заканчиваем это бессмысленное обсуждение.
Лин Тень
12-08-2010, 13:48
О переводах. А вот на этом месте меня передёрнуло...
Цитата
Она ехала на север, в Найтлунд, границ которого никто не пересекал, если только не искал смерти или же не имел на то очень веской причины.
Некогда эти земли назывались Кнайтлундом, что означало „Страна Рыцарей“, и были частью Соламнии.
Феее... потрясающий талант уродливо переводить.
Лин Тень
8-09-2010, 17:04
Офигеть какой ляп сейчас выискала!
ДЗН, Совет Белокамня.
Цитата
Несмотря на полное представительство, тот первый Совет прошел из рук вон скверно. Все вдруг начали припоминать друг другу прошлое и требовать возмещения старых обид. Так, Армана Хараса, делегата горных гномов, и Дункана Каменотеса, представителя гномов холмов, пришлось разнимать силой - иначе старинная вражда двух гномских племен снова привела бы к кровопролитию.
Сколько я помню, Арман Харас, погиб в прошлой книге - "Драконы Подземелья"

Видимо, он пришёл на Совет Белокамня из могилы
Не, там ведь про первый совет говорили, не про второй. Вполне возможно, что он прошел еще до ДП.
Лин Тень
8-09-2010, 20:41
Vetra, мда, что-то я об этом не подумала
Лин Тень
16-09-2010, 16:08
Цитата
Ссорились между собой и драконы: каждый вожак как мог утверждал свое первенство. Уступать никто не хотел. Дошло до того, что громадный зеленый самец, Циан Кровавый Губитель, убил одного из алых, сцепившись с ним из-за оленя. К несчастью для Циана, убиенный оказался любимчиком Владычицы Тьмы. Кончилось тем, что зеленого гиганта заточили в пещеру в недрах Нераки. Теперь оттуда доносился его яростный вой, а хвостом он молотил так, что наверху время от времени пугались - уж не началось ли землетрясение!
(ДВР)
Кто мне скажет, когда Циан успел стать "громадным зелёным самцом"? Он вообще-то по меркам драконов был не очень-то большим...
Не злит, но в ЧБ, ББ и ИБ Рейстлин - Хозяин Башни, а в ДЛП - Хранитель. Там, правда, им все больше Даламара называют, я долго думала: это специально, что все после Хозяина - Хранители, или просто перевод неточный?
Лин Тень
25-09-2010, 16:07
Vetra, это ещё ничего, вот вчера меня братко носом ткнул в потрясный ляп. Всё "Второе Поколение" Даламар обращается к некоей "Моей Королеве". Простите, а когда эльфик успел ренегатом стать, чтобы Такхизис служить-то? Я думала, он Нуитари служит... а ренегатом становится в Войне Душ, когда Нуитари, как и остальные Боги, уходит с Кринна, а точнее, Кринн ворует Такхизис.
А потом ещё говорят, что Рейстлин служил Такхизис. Мда, лучше б на Даламара посмотрели.
Насчёт "Хозяина" и "Хранителя" - это не перевод неточный. Если я всё правильно поняла, то дело вот в чём: Рейстлин (который Фистандантилус) пришёл и объявил Башню своей. Это по всем законам Конклава неправильно, ибо Башня общая. Конклавская. Там должны учиться, жить другие маги. Ну вот он и хозяин. Он же там один жил, не считая Даламара. А потом Рейстлин ушёл, остался Далли, который вернул Башню Конклаву (за что и был награждён креслом Главы Чёрной Ложи). И стал именно ХРАНИТЕЛЕМ.
Лин Тень
28-09-2010, 11:26
Проклятие Мёртвых Богов. В этой трилогии много ляпов, вот один из них:
Цитата
Рис лежал лицом вниз на теплом песке. Монашеская ряса промокла насквозь, как и башмаки, мокрые волосы прилипли к лицу, на губах засохла соленая корка, соль была и на языке, и в горле.
Монахи Маджере не носили обуви. И несколько раз повторяется, что, даже перестав официально быть монахом Маджере, Рис не носил обувь.
Gwaliora
9-10-2010, 23:50
Может быть, уже было - я новичок на форуме

Откуда у Золотой Луны ее имя, если сами луны на Кринне - серебряная, красная и черная? Нелогично!
А как еще? Золотая Солинари? У нее волосы серебристо-золотые (лунно-золотые), в честь них и назвали.
Мирабэлла
11-10-2010, 13:37
Не знаю писал ли кто-нибудь уже об этом, но меня смутил один момент (точнее меня много смущает во всех книгах, но запомнился такой).
В Драконах осенних сумерек всю компанию наших героев пленяют дракониды, садят всех в одну клетку и везут четверо суток, при этом давая им только пить (иногда).
В принцепи чувство голода можно пережить, тем более при такой волнительной ситуации, но куда справлять естественные нужды?!!!!!! Терпеть ЧЕТВЕРО суток очевидно авторы трилогии не пробовали!!!!
Или я может я чето пропутила?
Цитата(Мирабэлла @ 11-10-2010, 13:37)
куда справлять естественные нужды?!!!!!! Терпеть ЧЕТВЕРО суток очевидно авторы трилогии не пробовали!!!!
Или я может я чето пропутила?
Куда придется, видимо... А вообще, подобные детали обычно опускают. Вам было бы очень интересно читать, как герои справляют естественнную нужду?
Мирабэлла
11-10-2010, 16:00
"куда прилется" это когда ты на воле, а тут бежать не куда.... Вариант один... и не самый приятный )))))))))
Gwaliora
11-10-2010, 16:14
В клетке пол решетчатый, а вокруг все свои, можно попросить отвернуться...
Тем более, если ни еды, ни толком воды - проблема уменьшается...
Лин Тень
11-10-2010, 18:04
Понимаете, в чём дело... вообще обычно о таком подробно в романах не пишут

Потому и упустили из внимания. Нет, ну честное слово, ну что это за роман такой, если там вместо приключений будет описываться, как герой сходил помыться - в туалет - ещё куда. Это нелитературно

Пол в клетке не обязательно должен быть решётчатым. И Их действительно могли под строгим конвоем отвести в кустики 2 раза в сутки.
Подобные моменты вызывают вопросы, конечно, но исключительно в плане "пошутить". Я вот тоже долго братко троллила мозг на тему "ну у них же не было туалетной бумаги, а как же...". На что Авер, отмахиваясь, говорил "лес вокруг, листья". Тогда я задала другой вопрос: "А что же делали эльфы, когда под предводительством Гилтаса шли через Пыльные Равнины в Сильванести? Там-то леса нет... там и травы-то нет...". Но это исключительно злой юмор. Так как писатели всё-таки не обязаны расписывать каждую секунду жизни персонажа - не литературно, как я уже сказала
Мирабэлла
11-10-2010, 18:50
Как же! Отвернуться дракониды или отведут в кустики! Ждите! ))))))))
А вообще, если честно авторы могли бы сократить срок хотя бы до двух суток. Тогда бы у таких зануд-читателей как я не возника ли бы пошлые вопросы и желания пошутить ))))))))
А так, 4 суток! Я б на месте героев я с позору померла )))))
Лин Тень
11-10-2010, 18:59
Цитата
А вообще, если честно авторы могли бы сократить срок хотя бы до двух суток
Это бы им пришлось тогда до границ Квалинести не на лосях ехать, а на оленях Санта-Клауса, и по воздуху. Авторы всё рассчитали.
Цитата
Я б на месте героев я с позору померла )))))
Мне кажется, там было от чего помирать, кроме позора. Вон вам как пример - Стурм и Флинт
Мирабэлла
11-10-2010, 19:05
))))))))
Тоже верно ))))))))))
Gwaliora
11-10-2010, 19:07
Эльфы могут долго терпеть. Они ведь живут дольше!
Что им какое-то короткое, по их меркам, путешествие...
Лин Тень
11-10-2010, 19:11
Цитата
Эльфы могут долго терпеть. Они ведь живут дольше!
Потрясный вывод. Я, так, сказать, выбита из колеи, снята с рельс, как вагон метро XD Очень мило, снимаю шляпу!
Мирабэлла
11-10-2010, 19:46
Даааа.... хорошо эльфам....))))))
Но только из седящих в клетке эльфов не много было, а остальным туго пришлось ))))))))
У эльфов, кстати, метаболизм действительно более медленный. Они даже не потеют. Кто знает: может у них все продукты жизнедеятельности вообще перерабатываются внутри организма и расщепляются до каких-нибудь инертных газов. ) Требуется справка по фэнтези-анатомии ифэнтези-физиологии.
Мирабэлла
15-10-2010, 8:48
Вспомнила еще один ляп. Если о нем уже писали, то я сильно извеняюсь )))))))))
В "часе близнецов" Тика жалуется друзьям, что они с Карамоном не могли приехать на свадьбу к Танису и Лоране из-зи "болезни" Карамона, а в "Драконах пропавшей звезды" Лорана рассказывает своим подданым о том как Карамон, который был шафером на свадьбе забыл имя жениха, когда произносил тост ))
Gwaliora
16-10-2010, 21:46
Вероятно, Тика тоже упилась вместе с супругом так, что не помнила, где они были и что там делали
Мирабэлла
28-11-2010, 16:48
Вот еще вспомнила )))
В "Драконах зимней ночи" в конце 3-ей главы было: "Следом за темнокожим кузнецом спутники выбрались на окраину эльфийского поселения, двигаясь настолько тихо, насколько были на это способны два рыцаря в доспехах и гном. Лоране все время казалось, будто они шумели, точно СВАДЕБНЫЙ ПОЕЗД"
Мне было бы очень интересно посмотреть на кринский свадебный поезд )))))))))
А чего такого? Вроде как свадебный поезд существовал и на древней Руси. Лошади там, жених на телеге, к невесте едет... Не помню.
Мирабэлла
28-11-2010, 19:43
Цитата
Вроде как свадебный поезд существовал и на древней Руси. Лошади там, жених на телеге, к невесте едет... Не помню.
всегда счила, что слово "поезд" появилось только не так давно и означает именно современное транспортное средство...
Но после этого сообщения поинтересовалась... и оказалось, что я очень не права... Одно из значений слова, как утверждает Википедия: "Поезд — ряд повозок, едущих друг за другом по одному пути".
Не знала.... Извеняюсь... )))))))
Лин Тень
28-11-2010, 21:34
Мирабэлла, да, я тоже вначале посчитала анахронизмом. Но это точно лучше, чем у Толкина в "Хоббите" "гномы висели на деревьях, точно украшения на рождественской ёлке" - или как-то так. Рождество христово на Арде - очень интересно! Причём Толкин сам признавал? что это анахронизм - большой и махровый.
И потом, а вдруг поезд (в значении именно паровоза, локомотива) был у гномов-механиков? XD Вагонетки на рельсах были у хиларов (это достоверный факт, см. "Бригада Обречённых"), паровая машина была у гномов-механиков (это тоже достоверный факт, см. ДЗН - кажется тогда они были в горе Небеспокойсь). Ну и вперёд!
Мирабэлла
28-11-2010, 22:03
Цитата
И потом, а вдруг поезд (в значении именно паровоза, локомотива) был у гномов-механиков?
У меня тоже была такая мысль...)))) Но вот только откуда Лоране знать о достижениях гномов-механиков? А уж тем более видеть самой... Эльфы с ними, я думаю, точно не общались. В общем то и другие рассы тоже, наверное, мало что знали об их изобретениях... Хотя все могло быть... )))))
Цитата
в "Хоббите" "гномы висели на деревьях, точно украшения на рождественской ёлке" - или как-то так. Рождество христово на Арде - очень интересно! Причём Толкин сам признавал? что это анахронизм - большой и махровый.
Анахронизм подразумевает скорее лексическое несоответствие единицы языка языку произведения в целом. Здесь речь, если уж на то пошло, о сомнительно подобранных реалиях культурного плана: они, впрочем, иногда допустимы, когда из текста может следовать, что сравнения не увязаны с самими персонажами или явлениями произведения, а могут адресоваться напрямую для восприятия адресата.
Лин Тень
29-11-2010, 11:37
Axius, Толкин говорил именно об анахронизме, т.к. Арда построена на мысли "а что было бы если бы вот этот мир - был на самом деле земля, только в далёком-далёком прошлом?". Таким образом он построил общество своих "праведных язычников", и тут вдруг у него рождественская ёлка. Сам он об этом говорил, что никакого рождества там быть не могло, т.к. Христос ещё элементарно не явился в те времена. Дальнейшую дискуссию можно продолжить в личке, дабы не провоцировать модераторов.
Piromant
11-12-2010, 23:06
А меня очень "радуют" ляпы в Мече Бури - например, гномы обсуждали возможность расселить беженцев в АЛЬПИЙСКИХ лугах...
а еще - дракона Верминаарда обозвали Янтарем.
Лин Тень
11-12-2010, 23:29
Цитата
а еще - дракона Верминаарда обозвали Янтарем.
Да ладно, в "Легенде о Хуме" Уголь вообще перекрасился в чёрный цвет, а всадники на драконах летали в доспехах из чёрного дерева.
А элементали почему-то называются роботами.
Piromant
11-12-2010, 23:55
Цитата
А элементали почему-то называются роботами
О да! Я ржал долго.... =)))
Лин Тень
13-12-2010, 11:59
"Легенда о Хуме" (который "Хозяин Копья"):
Цитата
- Господин! - голос исходил от меча. - Вы, только ВЫМОЙ настоящий господин!
Я всё понимаю, опечатка... Но очень смешная, учитывая, что до этого Хума некоторое время провёл в грязи.
Олегович
13-12-2010, 18:38
Цитата(Лин Тень @ 13-12-2010, 12:59)
Я всё понимаю, опечатка... Но очень смешная, учитывая, что до этого Хума некоторое время провёл в грязи.
Я знаю! Этот меч принадлежал овражным гномам!
Лин Тень
13-12-2010, 20:04
Olegovich, грозное оружие XD
Олегович
13-12-2010, 20:32
Лин Тень, боюсь, что это оружие нанесло больше вреда самим овражным гномам

Внесу свою лепту. Не знаю, что за редактор (живой или текстовый) переводил текст "Трилогии Легенд", которую я давеча закончил читать на работе, но своих перлов там хватало. И если
Рейсшин это меньшее из зол, то вот этот шедевр из "Часа близнецов" меня просто убил:
То обстоятельство, что Король-жрец был в безопасности, привело его в благостное расположение духа, и он принялся раздумывать о том, каким образом выведать у Крисании ее штаны. (с)
Kina Inewat
13-12-2010, 20:38
Цитата
То обстоятельство, что Король-жрец был в безопасности, привело его в благостное расположение духа, и он принялся раздумывать о том, каким образом выведать у Крисании ее штаны.
Мм, я писала это

у меня тот же перевод. И вот сейчас я перечитываю эту книгу и снова ржу над этим моментом
Олегович
13-12-2010, 20:40
Kina Inewat, я первый раз прочел, думал что у меня со зрением что-то не то, или не проснулся я еще. Хорошо еще, что за столом сидел, а мобильник из рук выпал.
Лин Тень
13-12-2010, 20:48
Olegovich, это Adobe Fine Reader, программа распознавания отсканенного текста. Рейсшина - такая штука... ммм... ну короче, такая штука. Программа не определяет имя "Рейстлин", зато сочетание -тл- сливается в -ш-, в результате чего и получается, собственно, прЭлесть.
Подождите, там ещё будет "человек со шрамом на яйце". Это круче.