Мдаа... В кои-то веки стал писать, не посмотрев в оригинал при его наличии и сразу так наглючил ... Однако, мои способности наглючить уже меня самого поражают

Одна радость, человека развеселил

Цитата
А также каким тиражом выходили другие книги, в которых dwarf переводили как гном?
Да какая разница как их в других книгах переводили? Разве ты много книг читал, где параллельно встречаются две расы - дварфы и гномы?
Серии Шаннара, ДЛ и ФР. Причем в Шаннаре, дварфы, на мой взгляд, какие-то странные - и с эльфами дружат активно, и из гор их гномы почти выжили

В общем, образ немного другой создавался. А что общего у Шаннарских гномов с гномами-механиками Кринна вообще непонятно. А в ФР гномы хоть и есть, но в произведениях встречаются до ужаса редко. (Поправка: в прочтенных мной произведениях

)
Цитата(KiD @ 12-04-2003, 0:12)
А если для всех, то многие таки запутаются.
Думаешь? Считаешь что многие впадут в тихий транс, увидев что Флинта обозвали дварфом, а гномов-механиков стали называть просто гномами?
Да нет, не считаю. Но считаю, что менять названия по ходу дела не стоит.
Цитата(KiD @ 12-04-2003, 0:12)
то у меня возникает образ того, кого ты называешь дварфом
(Глаза медленно лезут на лоб) Я называю??? Да их так весь мир называет, кроме n-ного числа людей, которые читают тексты на русском с исковерканным переводом слова dwarf.
А что, ты их так не называешь?

Я с тобой беседую, а не со всем англоязычным фэнтезичитающим миром
Цитата(KiD @ 12-04-2003, 0:12)
Поэтому, если написано просто "гном" - то у меня возникает образ того, кого ты называешь дварфом (при чтении ДЛ). А я в отсутствие просто "gnomes" называю дварфов гномами, еще со времен прочтения Толкиена, потому как от старых привычек избавиться сложно.
А что ты себе представляешь, когда написано гном, и имеется в виду гном? Тоже дварфа? Как ты различаешь, когда себе перед глазами нужно представить дварфа, а когда гнома, если этим понятиям у тебя все же соответствуют разные зрительные образы? Как в других книгах ты определяешь, где дварф, а где гном?
В ДЛ (в русском переводе) гном обозначает дварфа, гном-механик гнома. Это я себе и представлял еще при первом прочтении, даже не не зная, что в оригинале это разные слова. Описаны они там по-моему достаточно ясно. Что касается овражных гномов, то их я представлял отдельно независимо от происхождения. Когда я узнал о различии 2-х понятий, то сначала я их считал дварфами, потом (не помню, почему) стал считать гномами, а сегодня пелену с моих глаз окончательно сбросили

Цитата(KiD @ 12-04-2003, 0:12)
Как в других книгах ты определяешь, где дварф, а где гном?
Дык, из описания ясно. А ежели не ясно, то какая разница как его называть. Главное, чтобы в одной книге не называли одним словом две разных сущности (гном и гном-механик - это 2 разных слова имхо)
Цитата(KiD @ 12-04-2003, 0:12)
Кроме того, "дварф" звучит как-то "не по-русски" Это самый убедительный довод.

Для меня убедительный

) Слово гном присутствовало в русском языке до появления книг фэнтези. А дварф - нет.
Цитата(KiD @ 12-04-2003, 0:12)
То, что русификаторы спаяли две разных расы, знал и раньше. Ага, потому в предыдущем посте и ошибся.

Можешь не верить. Вера - личное дело каждого

Цитата(KiD @ 12-04-2003, 0:12)
Но с учетом их происхождения на Кринне, не особо они и разные Угу, все мы мы из одной лужи вылезли.

Ээээ ... По-моему, из легенды о Серой драгоценности вытекает более близкое родство.
2 Зарендаргар (по поводу пикси и спрайтов): По-моему, тут путаница начилась с Толкиена, который так здорово "вырастил" эльфов. Мне кажется, что все-таки в западной мифологии присутствовали эльфы маленького роста и с крылышками.
А вообще, насколько я понимаю, переводчики так наглючили потому, что в русском языке слов явно не хватало. А вводить новое слово типа "дварф" им либо не позволял редактор, либо еще что-то. Вдобавок у переводчиков Толкиена (а это все-таки первая книга фэнтези получившая в нашей стране широкое распространение), не было проблемы с gnomes и они использовали слово "гномы". А за ним и все остальные. И это стало традицией! Это как с индейцами. Все думали, что это жители Индии и обозвали их индейцами. А когда поняли, переименовывать обратно было поздно

А тут еще и настоящих жителей Индии обнаружили ... И таких глюков очень много было в истории человечества.