белая и пушистая
15-03-2009, 14:30
Цитата(Spectre28 @ 15-03-2009, 10:40)
Marian, так Хелависа и не поёт народных песен. А "под народные" - тоже сомнительно, особенно если речь о славянских - она же сама честно признаётся, что ни разу не славянист а вообще кельтолог. Хотя и кельтские мотивы у неё не так уж часто мелькают. Скорее уж придумывает песни "с бору по сосенке" - немного под кельтщину, что-то с Кавказа... и не уверен что именно на древней основе. Именно что "под" неё. Я говорю о старых альбомах, нового не слышал)) но в интервью последнем Хелависа что-то такое и говорит.
Но тем не менее про некоторые ее песни (Горец, например, или Зима) многие знакомые уверенно говорили, что это "народные", просто перепеты. И очень удивлялись, узнав, что автор музыка- Хелависа.
Spectre28
15-03-2009, 14:45
белая и пушистая, так я и говорю - "под" ) очень порой неплохо "под", но тем не менее. "Зима" вытягивает на традиционной заунывности, Горец - на традиционной же скорости. Ну а тема "милый ушёл и не вернулся" - общяя для любой культуры, тут Хелависе прогадать сложно))
Так Спектр, это не я говорю, что Хелависа поет народные песни) По-моему, я сказала, что никакой особой народности в ее творчестве как раз нет. Отдельные элементы - может быть, но нет более.
Цитата(Marian @ 16-03-2009, 3:46)
Так Спектр, это не я говорю, что Хелависа поет народные песни) По-моему, я сказала, что никакой особой народности в ее творчестве как раз нет. Отдельные элементы - может быть, но нет более.
Мотивы некоторых песен она берёт из кельтских народных песен, насколько мне известно.
Spectre28
17-03-2009, 19:26
Perina, может, и так. При этом:
"У нас нет ни одной народной вещи в репертуаре" (с) Хелависа в интервью. Мотивы, впрочем, дело другое, но и там, насколько я понял, больше относительно современная литература. Вплоть до Метерлинка.
Лунный Кот
27-07-2009, 21:21
песни у них вроде совсе мне народные,если хотите увидеть,что такое народные песни,послушайте Пелагею.разница заметна сразу.мне кажется,ощущение народных песен,когда слушаешь Мельницу, появляется из-за того,что у них много устаревших слов и славянизмов
Танцующий с Тенями
1-08-2009, 5:20
Хм, удивлён слышать, честно говоря.)) В народных песнях таких сочетаний историзмов с современным, в общем, языком, нет. А Хелависа, насколько я знаю, перепевала только несколько старинных баллад, переведенных на русский ("Тебя ждала я") да стихи того же Бёрнса - "Лорд Грегори", например. Что касается мотивов, они, скорее, не народные, а... хм... национальные. В той же "Ушбе" явно видны грузинские. Да и вообще, первые альбомы, звучание которых не так... мм... "попсово", как в последних, только как народные восприниматься и могут - из-за текстов, хотя бы - при прослушивании у меня лично возникает перед глазами явная картина древности и мне эти песни начинают напоминать действительно народный репертуар тех времен.)) Народность - это Бичевская вон. Тут и сомнений ни у кого не возникнет.)
А у Хелависы меня коробит, например, концовка "Сэр Джон Бэксворд" - про "Но покуда пьёт российский народ, планета будет жива" - оно там только как юмористическая вставка смотрится, без нее песня была бы колоритнее и напоминала бы исключительно Старую Англию. Лично мне. И в других песнях есть такие вот оговорки - рядом с архаичными словами нечто осовремененное. Но в целом, совершенно органично же.
"Мельница" - одна из моих самых любимых групп.
Радует то, что с каждым альбомом они экспериментируют) На мой взгляд, удачно.
Цитата
А у Хелависы меня коробит, например, концовка "Сэр Джон Бэксворд" - про "Но покуда пьёт российский народ, планета будет жива" - оно там только как юмористическая вставка смотрится, без нее песня была бы колоритнее и напоминала бы исключительно Старую Англию. Лично мне.
Извините, что вмешиваюсь, но дело в том, что эту песню написала не Хелависа, а некий Эжен д'Альби)
Танцующий с Тенями
29-08-2009, 15:42
Цитата(Эри @ 25-08-2009, 3:16)
Извините, что вмешиваюсь, но дело в том, что эту песню написала не Хелависа, а некий Эжен д'Альби)
Я знаю, кто её написал. Но её-то ведь никто не заставлял петь всю песню целиком.))