
| Мери Кирхофф · Mary Kirchoff Кендермор · Kendermore
Действие книги происходет за пять лет до встречи будущих Героев Копья в таверне "Последний Приют". Кендер Тассельхоф Непоседа внезапно узнает, что он нарушил брачное обязательство, и вынужден отправиться в Кендермор...
На русском языке книга не издавалась, однако благодаря Инессе, вы можете прочитать ее у нас на сайте. Книга полностью переведена на русский язык (за исключением нобольшого отрывка из 16 главы, который по каким-то причинам отсутствовал в оригинале).
Примечание переводчика: Uncle Trapspringer, которого обычно именуют дядюшкой Пружиной, остался у меня дядюшкой Транспрингером. Это связано с правилами составления имен у кендеров. Trapspringer - это его имя, а кендерские имена по правилам не переводятся.
Пролог, главы 1-2 Главы 3-5 Главы 6-9 Главы 10-13 Главы 14-16 Главы 17-19 Главы 20-22 Главы 23-25 |
а где говорится о том, что кендерские имена не переводятся? Где-то конкретно было указано, как кендеры относятся к перевуд своих имён на чужестранные языки?
"Uncle Trapspringer, которого обычно именуют дядюшкой Пружиной, остался у меня дядюшкой Транспрингером" (с)
А почему ТрАНспрингер, а не ТрЭПспрингер? =)