Цитата(JediArthas @ 16-12-2010, 21:05)
И вообще, меня удивляет такая позиция. "Ё" такая же буква алфавита как и любая другая. Но почему никому не приходит в голову считать факультативным написание любой другой из оставшихся 32 букв алфавита, а из-за несчастной "Ё" спорят и ещё приводят какие-то доводы супротив?
Я все же возьму на себя труд процитировать свою же ссылку.
"Аргументы против введения «обязательного»
ё могут быть сведены к трем пунктам: 1) буква
ё весьма специфична, уникальна среди других гласных букв русского алфавита; 2) последовательное употребление этой буквы практически не нужно тем, для кого русский язык родной и кто хорошо владеет его нормами; 3) «обязательность»
ё породила бы трудности, определяемые фактами истории русского языка.
1. В отличие от всех других гласных букв, буква
ё употребляется только под ударением, в безударном же положении ее последовательно заменяет буква
е (все остальные гласные буквы сохраняются и в безударной позиции). Ср., например:
мя´со – мясной, тряс – трясла, но
лёд – ледяной, мёд – медовый, нёс – несла (такие сложные слова, как
трёхлетний, четырёхэтажный или
тёмно-красный, не могут считаться исключениями из этой закономерности, поскольку
ё пишется здесь в слоге с так называемым побочным ударением). Уже это свойство буквы
ё позволяет говорить о ее известной «неполноценности», ущербности среди других гласных букв, что и способствует факультативности употребления, сложившейся за два века ее истории в процессе культурно-исторического становления правил русской орфографии.
2. Объяснение того, почему последовательное употребление
ё не необходимо большинству читающих, лежит в одной давно замеченной особенности восприятия текста при чтении. Овладевший механизмом чтения человек воспринимает графические облики слов целиком – как единые буквенные комплексы, а не читает «по буквам». Поскольку в подавляющем числе случаев необозначение
ё не создает графического совпадения разных слов, можно ограничиться употреблением
ё только в случаях такого совпадения, когда прочтение и опознание слова затрудняет, «тормозит» процесс чтения. Случаи эти относительно немногочисленны (примеры см. ниже).
3. В процессе исторического развития русского языка произошел так называемый «переход
е в
о», после чего появился звук [о] в положении после мягких согласных вместо прежнего [э]. Но в стихотворных текстах XVIII – XIX веков широко представлен звук [э] в соответствии современному [о], о чем можно судить на основании рифм. Массовый случай – формы страдательных причастий на
-[э]нный. «На слуху» пушкинские рифмы
раскаленной – вселенной, бесценный – уединенный – занесенный, надменный – непосвященный, совершенно – непринужденно. У Пушкина же не раз фигурирует
рев (а не
рёв), о чем свидетельствуют рифмы
присмирев – рев, гнева – рева, напевом – ревом. В баснях Крылова:
квартет – нейдет – секрет; Когда в товарищах согласья нет, На лад их дело не пойдет. В стихах разных поэтов XIX в. на основании рифм устанавливаются варианты
веселый, сле´зы, мертвый, полет, утес, зве´зды и др. Учитывая подобные факты, можем ли мы с уверенностью писать букву
ё и в таких пушкинских рифмах, как, например,
отдаленный – упоенный, или даже – вне рифм – в таких поэтических строках, как пушкинская
Отцы пустынники и жены непорочны или тютчевская
Мысль изреченная есть ложь? Распространять на тексты старых авторов последовательное употребление буквы
ё – значит навязывать современные нормы русскому языку более чем полуторавековой давности".
Цитата(kat dallas @ 18-12-2010, 0:14)
Тешу ЧСВ мыслью, что это мое влияние