Dragonlance - - - -
: Жи-ши пиши с буквой И!
Форум Dragonlance > Общение > Таверна «Последний приют»
: 1, 2, 3, 4, 5, 6
Даммерунг
Поговорим о русском языке.
Не кажется ли вам, что в последнее время среди его носителей становится все меньше и меньше людей, владеющих им в пределах нормы?
Важно ли для вас, чтобы ваш собеседник писал грамотно и складно говорил?
Да и сами вы с уважением ли относитесь к его нормам и правилам, или же вам кажется, что кое-что в них стоило бы изменить?
Old Fisben
Кое-какие грамматические ошибки вполне приемлемы и раздражения не вызывают. Все мы люди, что называется.
Другое дело, что попадаются индивидуумы, которые мало того, что безграмотны, так еще и пишут все с маленькой буквы и без знаков препинания. Обычно именно такие посты на форумах не несут в себе никакой ценности. Либо возмущение, либо слюни радости. smile.gif Вот конкретно эти меня бесят.
Forget-me-not
По-моему всегда были проблемы с грамотностью. ==" На каждом форуме присутствуют такие люди и, кажется, их численность растет.
Важно ли для меня? Ну, да, важно. Потому что неприятно говорить с тем, кто не может связно высказать свою мысль и постоянно путается, запутывая и своего собеседника. Это ужасно... мне так кажется.
Конечно, прощаю опечатки и прочее подобное, но не самые простые правила те же "жи-ши".. dry.gif
«Орфографические ошибки в письме — как клоп на белой блузке»(с) Фаина Раневская
Честно говоря, и у самой может проскользнуть парочка ошибок, но стараюсь испрявляться и сводить их к минимуму.
Стоит ли что-то менять? Думаю, что нет. Меня все и так устраивает smile.gif
Эгильсдоттир
Язык меняется несомненно - на то и язык. И видимо, грамматическая реформа не за горами. Что до ошибок - ну, кто из нас без греха... Что там говорил классик насчёт "...уст румяных без улыбки..." Однако ж, когда весь текст - сплошная ошибка, Grammar Nazi негодует, и очень здорово. С трудом переношу людей, которые не в состоянии вразумительно и грамотно изложить свою мысль, неважно, устно или письменно. Обычно и в мыслях у них безобразный раскардаш.
Jessica K Kowton
Цитата(Даммерунг @ 3-08-2009, 23:26)
сами вы с уважением ли относитесь к его нормам и правилам
Я бы не назвала это уважением, но чужая безграмотность раздражает безмерно. Мелкие ошибки/опечатки просто откладываются где-то на полке с общим мнением о человеке. Не считая шедевральных "симпотичный", "будующее" - за это убивала бы.
Сама стараюсь писать правильно, но у меня грамотность по прочитанным книгам, правила не все помню, так что знаю - временами пишу неправильно. Иногда хочется даже перелопатить всё написанное за эти несколько лет в Сети и исправить, что знаю. (: Встроенная проверка орфографии просто спасает.
Насчёт проблемы - это несколько спорно. В моём окружении всё же превалирует число людей грамотных, хотя мимо пробегающих не умеющих двух слов связать вроде и много, но не кажется, что так уж. Хотя много - это удручает. Я согласна с мнением, что в голове таких людей примерно тоже самое, что они пишут. Но можно до поры до времени делать скидку на возраст. А ещё увеличивающееся количество можно объяснить тем, что всё больше, и больше, и больше людей дорываются до Интернета. А Интернет от детей тупеет, как известно. ©
Forget-me-not
Цитата
Но можно до поры до времени делать скидку на возраст

Ну, знаете, не везде и не всегда можно ссылаться на возраст. Дети..дети... Да, мало кто из детей сейчас читает книги откуда и берется грамотность (в большинстве случаев), но ведь и у "взрослых" людей часто бывает всякое. Дети тоже разные бывают..оО
Jessica K Kowton
Forget-me-not, я ни слова не говорила про "везде и всегда". А "дети" это не только возраст. (:
Горация
Да, пожалуй, к прискорбию, соглашусь: культура речи и письма у нас сейчас оставляет желать лучшего. Те люди, которым сейчас больше 25, воспитаны на чтении книг, на той же классике, как сказала Jessica K Kowton - грамотность по книгам. Для этого не нужны правила, оно откладывается где-то в подсознании (я сама, кроме жи-ши, пожалуй, больше и не знаю). Сейчас дети перестают читать книги. Да, они с головой компенсируют чтение книг блужданием по сети. Именно блужданием: форумы, ролевки, чаты... где пишут такие же, как они; пишут сбивчивые эмоциональные посты на уровне "как слышу, так и пишу". Никто не скажет, что они не читают - читают, и очень немало... только не то. Соответственно, при таком раскладе им просто негде набраться этой книжной грамотности - они ее попросту не видят.
Но настораживает другое - намеренная неграмотность, когда эта дурь выдается за самовыражение, оригинальность и пр.

Сама я считаю, что грамотность в общении с человеком - в первую очередь уважение к собеседнику.
Даммерунг
Цитата(Горация @ 4-08-2009, 0:03)
пишут сбивчивые эмоциональные посты на уровне "как слышу, так и пишу"

Самое страшное - это когда "как думаю, так и пишу". Например, запись в дневнике типа "ничиво нихачу писать и вапще зачем мне этот дневник ой что этоя фсем приФФетики..."
Rianna
Ну, да, двумя постами выше уже обрисовали круг проблемы - новое поколение не имеет хорошей привычки читать, тогда как именно чтение и формирует первые грамматические, стилистические и пунктуационные навыки. Я, к примеру, именно так и приобрела так называемую "грамматическую интуицию".
По большому счету ошибки собеседника не слишком раздражают (увы и ах, слишком многие не выносят, когда их поправляют), к тому же описАться может каждый, но вот систематические ошибки прямо говорят о явном неуважении к собеседнику. В аське это прощаю, там торопишься и по клаве можно лишь пальцем мазнуть, но вот на форуме я жду четкого выверенного и продуманного поста. Один замечательный немецкий философ языка говорил, что речь является продуктом мышления (о чём справедливо заметили несколькими постами выше). Таким образом, мы имеем достаточное количество молодежи, разум которой стремительно деградирует. К сожалению, этому во многом способствуют некоторые современные фильмы и видеоигры, в которых думать не обязательно, да и сама речь не представлена, как таковая. У многих индивидуумов проблема настолько ярко выражена, что они не могут связать двух слов. А ведь это беда - не уметь правильно и понятно выразить свою мысль. Я такие особи (прошу простить за формулировку, но порой это действительно особи) называю речевыми импотентами, теми, что сказать желают, да не могут, но и хуже того - научиться не желают.
Я, наверное, уже рассказывала, как меня расстроила практика по русскому языку в восьмом классе. Изложение было достаточно простым, прочитано не три, как положено, а пять раз, вектор размышлений указан, но... У меня волосы дыбом вставали, когда я работы проверяла: в девяносто процентах из ста абсолютная белиберда, предложения хаотичны, никак не связаны между собой, реальное ощущение, будто читаешь неудавшийся поток сознания. Никто не удосужился отыскать смысл в изложении с элементами сочинения...
Да, русский язык - это сложно, но кто говорил, что будет легко? По мне так приятнее заниматься сложными задачами, и пусть я не знаю всего, у меня каждый день есть возможность совершенствоваться.
Iris Sarrd
Грамматика, стилистика, лексика, пунктуация, хе-хе) ССП, СПП) союзы, части речи, состав слов)
Сколько всяких нюансов, сколько правил на запоминание... Да, люблю я русский языкsmile.gif
Соблюдение правил в общении радует, но и ошибки особо не мешают, тем более, сам грешил сленговыми "изысками" ) Бывает, и сейчас... Хех.)
Чтение действительно очень помогает. Правда, у меня и с ним бывали двойки на диктантах...
Ну, сам стараюсь писать грамотно, без ошибок. Не всегда, к сожалению, удается уследить. Черти очепятки!
Лунный Кот
я отношусь именно к тому*молодому поколению,не приученному читать*,как здесь выразились,но наверное,являюсь каким-то странным его представителем,т.к.стараюсь писать грамотно.часто просто неприятно читать посты,написанные неграмотно,еще очень раздражает сленг в духе *превед,медвед*.иногда это кстати,но есть люди,для которых это нормальная манера разговора


как уже упоминалось выше,очень помогает чтение.взять, к примеру,меня.пишу я достаточно грамотно.имею хорошую оченку по русскому,но при этом ни одного правила толком не знаю.причина грамотности- чтение.у меня хорошая зрительная память,и поэтому сейчас знаки препинания и непонятные буквы ставлю просто интуитивно


//Грамматика, стилистика, лексика, пунктуация, хе-хе) ССП, СПП) союзы, части речи, состав слов)
Сколько всяких нюансов, сколько правил на запоминание... Да, люблю я русский язык//

раньше я тоже искренне ненавидела русский язык по этой причине,но около года назад решила серьезно заняться финским.так что русский я теперь люблю.очень люблю.по сравнению с финским это просто цветочки smile.gif
Dolly
Допускаю ошибки. Русский язык люблю, но в школе его не изучаю. В программу он не включен. Я - самоучка. Честно говоря, первое, что бросается в глаза при общении в сети - это грамотность. Опечатки - это одно, но когда пишут, например, "бесовесный" или "напицца" - это откровенно напрягает. В конце концов, если сомневаешься в слове, можно и в Ворде посмотреть правильное написание.
И, на мой взгляд, возраст здесь не причем. Ведь есть и взрослые, которые могут себе позволить написать вовсе не в шутку "ты падонаг нихачу тибя видить". Видела такое. Эти фразочки из уст взрослого даже не бесят, нет, они вызывают истерический смех.
Iris Sarrd
Anariel
Извините, уважаемая, но Вы, по-моему, немного не так меня поняли) Я действительно люблю русский языкsmile.gif Даже больше - многие правила, хвастаюсь, я помню на зубокsmile.gif
Дени де Сен-Дени
Мне порою кажется, что мой город стоит особняком среди диалектов русского языка. Мало того, что мы глотаем половину слов за ненадобностью, коверкаем слова дополнительными буквами, переставляем ударение и используем -мши- вместо -вши-, так еще наши обыденные слова не понимают даже в соседней области (Тверской, Смоленской), но прекрасно понимают в Латвии и Эстонии... А еще я заметил, что есть слова, которые везде в России имеют один смысл, а у нас диаметрально противоположный (вроде слова "транжирить" - "просаживать деньги", у нас же - "выпрашивать").

Так что русский язык он не только сложен, но и разнообразен в языковых формах. Я далеко не грамотей, у меня всю жизнь по русскому был стабильный "тройбан" (до итогового изложения в 11-ом классе). Да и читаю я медленно и мало. Мне плевать на опечатки. Но отсутствие элементарных пробелов меня настораживает.

Я не соглашусь, что т.н. "олбанский" не важен, как часть языка, как его ответвление, как его усовершенствование и развитие. В некоторых случаях, где нужен сарказм, комизм, или хочется просто отшутиться, он помогает (если собеседник сам не против этого) и бывает весьма к месту.

Цитата(Даммерунг @ 3-08-2009, 18:13)
самое страшное - это когда "как думаю, так и пишу".

Я как думаю, так и пишу. Я не владею вербальной речью в той степени, в которой я бы чувствовал себя комфортно, равно как не владею риторикой. Я вообще говорить не люблю, меня очень часто перебивают. А смысл разговаривать, когда тебя не слушают? А вот я люблю слушать - это мне доставляет больше удовольствия.

То, что граммотных людей становится меньше, - факт, ибо все повально начали изучать "легкий" английский с привкусом фастфуда (или другой инстранный язык), не поняв действительную силу и величие родного языка - заученная всеми фраза, которая уже перестала быть не только актуальной, но потеряла тот смысл, пронизающий гордостью за русскую землю, комья которой царапали нам грудь, колени, пачкали руки и щеки.

"...
Он был последним словом нашим,
Оружием последним нашим,
Которое острей, чем сталь,
Звончей, чем медь,
Которое врагу не одолеть.
Он с л о в о м был.
..."
Юстинас Марцинкявичус "Донелайтис"
(Кристионас Донелайтис (1714-1780) горячо любил свой народ, литовскую культуру, народный язык)
Нам бы русского поэта, который бы не осмеял, а воспел бы в стихах великих русских классиков...
Quilviirina Ardulnolu Eilservs
Модерирую форум и чат в линейке(ну условно). Доводит до белого каления хроническая безграмотность игроков. "Ищю пати на качь, куплю мечь" чю-щю, жы-шы, ча-ща, чьк-чьн... Все понимаю, игра и незнание языка, но стыдно же...
Даммерунг
Цитата(Дени де Сен-Дени @ 4-08-2009, 9:38)
То, что граммотных людей становится меньше, - факт, ибо все повально начали изучать "легкий" английский с привкусом фастфуда (или другой инстранный язык)

Факт, но совсем не поэтому. Если человек в своем родном языке не смыслит, как он сможет обучиться чужому, пусть даже легкому? Среди тех, кто "повально" изучает английский, очень мало тех, кто знает его, чувствует, может думать на нем, а не просто подставлять английские слова на место русских. А большинство безграмотных людей и этого не умеет.
Ну и в плане "великости и могучести" английский, имхо, вполне может потягаться с русским) Знать бы еще, в чем эту "великость" измерять. В количестве носителей, в числе написанных на этом языке великих книг, в красоте и емкости слов?
Цитата(Anariel @ 4-08-2009, 5:30)
я отношусь именно к тому*молодому поколению,не приученному читать*,как здесь выразились,но наверное,являюсь каким-то странным его представителем,т.к.стараюсь писать грамотно.часто просто неприятно читать посты,написанные неграмотно

Вам бы пробелов побольше да заглавных букв, и было бы просто отлично)
Blekrok
Честно сказать? Проблемы с русским у меня, конечно, есть. Все правила просто не упомнишь. Особенно мучаюсь с причастными и деепричастным оборотами. Рядом лежит учебник по русскому языку за 10-11 классы, периодически туда заглядываю прежде, чем что-то писать. Но не всегда есть такая возможность, например, когда надо срочно написать, в спешке могу даже буквы в словах пропустить. Стараюсь сообщения проверять несколько раз.
Раздражает ли меня когда люди, допускают ошибки? Нет, это не раздражает, если это конечно не нарочная неграмотность. Замечаний никому не делаю. Раздражают люди, которые делают замечания, но «не по-доброму», а, чтобы показать свою «исключительность» типа «как вы так можете, вот я как культурный человек ТАКОГО себе не позволяю». Заметила за собой, что начал раздражать пулублатной сленг (феня), особенно на работе коробит, когда слышишь, как «молодые юристы» бабушкам на фене объясняют, как льготы оформлять.
Gullet Månen
К грамматическим ошибкам и опечаткам отношусь нормально. Больше всего не люблю, когда люди коверкают слова и специально пишут их неправильно. Это просто не уважение к своему языку и к людям, которые читают. Про себя могу сказать, что сама так не делаю. Ошибки грамматические конечно же допускаю, но всегда стараюсь проверять и если сомневаюсь, то не пишу. Ищу другое слово, или вообще откладываю на потом, или смотрю в словарь.
Цитата
Замечаний никому не делаю. Раздражают люди, которые делают замечания, но «не по-доброму», а, чтобы показать свою «исключительность» типа «как вы так можете, вот я как культурный человек ТАКОГО себе не позволяю».

Это точно. Сама так не делаю и не люблю, когда меня начинают учить. Поэтому обхожу таких людей.
Скоффер
Грамотность - больная тема. Бог с ней даже, со школотой линеечной. Они, может быть, окромя чЯтов нигде больше навыки письменной речи ближайшие лет двадцать не применят. Но когда читаешь документы с ошибками - хочется взять и стукнуть. Особенно за запятые. За пунктуационные ошибки в договорах и нормативных актах любого уровня я бы просто расстреливал, потому что дело "казнить нельзя помиловать" живет и процветает, и волосы начинают шевелить на всех местах, когда пытаешь толковать текст пусть даже с одной пропущенной запятой.
Анэто
Тема действительно больная...

Повальная безграмотность нашего интернета с его "олбанским" заслуживает отдельного разговора... Хотя, я соглашусь Дени де Сен-Дени, иногда ради комизма, сарказма и иронии он бывает к месту.

Людей поправлять - дело не благодарное... Я учусь на преподавателя русского языка и литературы, а поэтому ошибки в ударениях, правописании меня задевают. Не сильно, но неприятно...
Всё же, я считаю, что правильно говорить "звонИт" (и тому подобное) должны все. А уж "класть" или "лОжить" это уже тяжелее...

Иногда (ради смеха) приходится даже "покласть")))

Серый Всадник
Цитата
А уж "класть" или "лОжить" это уже тяжелее...

По моим наблюдениям, кстати, "лОжить" - это какой-то диалектный вариант с юга России. По крайней мере те мои знакомцы, которые его употребляют, все родились в районе Поволжья. Это на самом деле так или нет?
Эгильсдоттир
Серый Всадник, а возможно. В Оренбургской области тоже так говорят частенько. Но всё равно раздражает))
Анэто
"лОжить" - смесь француского с нижегородским)))
Basilio Orso
Отношусь с любовью к русскому языку. Стараюсь писать грамотно по возможности. Получается не всегда.
Изменил бы в русском языке нормы орфоэпии. "Узаконил" бы произношение двумя способами - "как сейчас требуется" и "как написано слово", а также - постановку в некоторых словах ударения в разных местах по выбору произносящего и пишущего. Ибо не считаю, что произношение той же "собаки" как [собак'и], а "щавеля" как [щ'ав'эл'а] (с первым ударным слогом) разлагает русскую культуру и не считаю, что такое произношение поддерживает разложение культуры, разве что, незначительно.
Ошибки в русском языке раздражают. В т.ч. - свои. Исключая множество орфоэпических.
Питаю также отвращение к "албанскому". Конечно, бывают случаи, когда он к месту, но в большинстве случаев употребления - он выглядит отвратительно. Иногда отвечаю в интернете на него словами в орфографии Царской России двадцатого века.
Аспирин
Я в целом довольно спокойно отношусь к ошибкам (я их и сам совершаю, особенно общаясь в интернете), однако бывают и у меня острые приступы нетерпимости. Впрочем, больше меня лично раздражают не грамматические или синтаксические, а речевые ошибки. Моя любимая - это неправильное управление. Услышав или, не дай бог, увидев где-то неправильное управление я тут же впадаю в режим берсерка и требую красный карандаш smile.gif Грамотный строй речи - вот что более необходимо. Впрочем, это вещи связанные. Те, кто правильно строят предложения, обычно редко ошибаются.

А вот устная речь - это отдельный разговор. Речь - одна из ярчайших характеристик человека. Можно хорошо одеться, можно со вкусом накраситься, можно напустить на себя умный вид... но, как только ты открываешь рот, тут уже обмануть кого-то сложно. Речь выдает как неграмотность, так и грамотность. По манере вести разговор о человеке можно узнать многое - от образования, до условий, в которых он живет. Поэтому при знакомстве я обращаю на речь макимум внимания. Это верный показатель.
Charivari
*тихо-тихо и как-то обреченно вздыхая* Всегда обращаю... Что в письменной речи, что в устной... От неверного ударения еще не так давно могла впасть в безумие и поправить человека. Таким образом потеряла подругу - смертельная обида была однако. С тех пор контролирую себя)

Олбанский - ежели его немного - не раздражает, как не раздражает любое нарочитое искажение языковой нормы. Сама грешна, пользуюсь))

А раздражают ашЫпки и ачипятки у дорогих начинающих (и продолжающих) аффтаров и аффтарш... Но более всего - то, как некоторые не желают их признавать. Недавно высказала замечания одной милой девушко - все предметно-конкретные, только что ссылок на странички учебника Розенталя не дала... Мне ответ воинственно-самолюбовательный - а там "чтобы" написано раздельно... "что бы описать чувство"... угу, где ж нам злобным "крытегам" до них, гениальных...
Bakeneko
Наткнулся на статью, схожую по теме - "системы предикативного ввода текста оказывают противоречивое влияние на детский мозг... Многие ошибки, допускаемые системами наподобие T9, входят в обиход в качестве подросткового слэнга. К примеру, современные англоязычные школьники охотно используют слово «book» (книга) вместо «cool» (круто)." Лет эдак через 10 будет волна "англоалбанского" и прочих "диалектов"...

Сама статья
Marian
Я не шибко люблю "олбанский", сама как-то обхожусь без него)
Вспомнилось, как моя приятельница пошла себе менять тариф и на автомате начала писать "безлемид"... вместо безлимита)
Даммерунг
Цитата(Marian @ 17-08-2009, 11:20)
Вспомнилось, как моя приятельница пошла себе менять тариф и на автомате начала писать "безлемид"... вместо безлимита)

Эта зараза исподволь подтачивает даже природную грамотность) У меня такие проблемы тоже возникали. Дело привычки...
Цитата(Kardel Sharpeye @ 16-08-2009, 19:01)
Лет эдак через 10 будет волна "англоалбанского" и прочих "диалектов"...

Естественный процесс) Слэнг будет существовать всегда, а у подростков - в особенности. Им же надо как-то выделяться.
Charivari
Цитата(Даммерунг)
Эта зараза исподволь подтачивает даже природную грамотность) У меня такие проблемы тоже возникали. Дело привычки...

Ох... это, видимо, смотря как эта самая грамотность вколочена, плюс к природе-то))) Я вот, помнится, не так давно пригрозила приятелю зарегиться у него на форуме под новым акком и с другого айпи - и флудить до посинения... чтоб неповадно было меня упрекать в малом количестве постов biggrin.gif Мне было заявлено нижеследующее: "Подруга, я тебя под любым акком узнаю и с какого угодно айпи. Ты единственный человек, у которого существо мужского пола "светиццо от щастья", а женского - "светицца." Пришлось работать над собой)))
Цитата(Даммерунг)
Слэнг будет существовать всегда, а у подростков - в особенности. Им же надо как-то выделяться.

И таки да. Причем один из комментов к статье навел на мысль: чтобы орфографически исказить слово, нужно знать, как оно верно пишется.

Тот же пример с "безлемидом" показателен))
Аспирин
Кстати, у меня с одной знакомой как-то состоялся любопытный разговор на тему сабжа. Означенная знакомая - девушка в высшей степени грамотная, редакторской правкой текстов занимается, чего уж там. Камнем преткновения у нас стало, тем не менее, отношение к русскому языку в Интернете.
Я, как человек воспитанный на форумах, воспринимаю речь в интернете как речь письменную, а потому требующую соответствующего оформления в виде текста.
Она, как человек, использующий в основном быструю переписку и аську, воспринимает речь в Интернете скорее как подобие спонтанной устной речи. Поэтому в сообщениях она почти не употребляет ни знаков препинания, ни заглавных букв. Подобное отношение немало меня озадачило, хотя я и не сразу нашелся, что ей ответить. А что для вас речь в интернете?
Да, и кстати, раз уж пошла такая пьянка... Я уверен, что я не один такой маньяк пишу смс-сообщения в соответствии с правилами руского языка? smile.gif
Jessica K Kowton
Не один. На моей памяти я единственный раз пожертвовала пробелами после запятых, потому что чуть-чуть места не хватало. А так если приходится писать - заглавные буквы, знаки препинания всегда на месте. Плюс не выношу на дух транслит, но это и Интернета касается.
И, да, мне тоже случалось спорить на тему, как надо писать в сети и чяатиках. Меня усиленно убеждали, что сообщения в чатах к тексту вообще никакого отношения не имеют. Не убедили. Особенно с учётом того, что я едва понимаю, что мне пишут, когда не пользуются знаками препинания и слова пишут через одно с ошибками - переспрашивать, иногда не по одному разу, приходится...
Alaric
Цитата(Аспирин @ 20-08-2009, 23:38)
Она, как человек, использующий в основном быструю переписку и аську, воспринимает речь в Интернете скорее как подобие спонтанной устной речи. Поэтому в сообщениях она почти не употребляет ни знаков препинания, ни заглавных букв. Подобное отношение немало меня озадачило, хотя я и не сразу нашелся, что ей ответить. А что для вас речь в интернете?

Аську и чаты я тоже считаю скорее устной речью, чем письменной. Хотя лично у меня заглавные буквы выскакивают автоматически, если я пишу целыми предложениями. У меня вообще иногда складывается впечатление, что все эти интернет-сокращения, потери запятых, потери заглавных букв и прочее, происходят из-за того, что у людей слишком приличную часть внимания отжирает процесс собственно печатания, а с учетом того, что им еще и приходится задумываться над тем, а что же именно они печатают, им приходится чем-то жертвовать. Лично я же не испытываю особой нужды во всяческих сокращениях, поскольку за то время, за которое некоторые набирают свои сокращения, я всю фразу целиком наберу smile.gif

Ну а общение на форумах я считаю уже письменной речью и отношусь соответственно.

Да, смс-сообщения я тоже стараюсь писать по правилам, но я крайне не люблю их писать вообще.
Одри
Стараюсь говорить и писать всегда правильно, в том числе в Интернете (и не только на форумах, но и в аське, чате и т.п.). Если допускаю ошибку, то всегда поправляюсь. Поправляю и собеседника, как в устной беседе, так и в аське (те, кого это не устраивает, со мной общаться просто не смогут). Уважение вызывают люди, которые в состоянии поправить меня, когда я, например, не заметила ошибку - в основном, людям безразлична грамотность. (Пока что на своем веку человека, который стал бы меня поправлять в аське, встретила только одного...) В устной речи иногда грешу сленгом, но последнее время начала себя ловить на этом, пытаюсь свести его употребление к минимуму или устранить вообще. Столь ревностное отношение к русскому языку отчасти обусловленно избранной профессией... Собираюсь через год поступать на филологический факультет.

Аспирин, я тоже пишу SMS-ки в соответствии с правилами русского языка. wink.gif

P.S. С людьми высказывающими свои мысли на так называемом "олбанском" в разговор в интернете не вступаю, потому что считаю речь показателем уровня интеллекта... А намеренное ее искажение, соответственно, о большом уме не свидетельствует точно...
Серый Всадник
Цитата
А что для вас речь в интернете?

Как я пишу на форумах, все неоднократно имели возможность видеть smile.gif. Так вот, в аське и смс-ках я пишу совершенно иначе: почти без знаков препинания и заглавных букв. Единственное, не люблю опечатки. (Хотя в онлайн играх, когда давишь одной рукой монстров, уже и не до грамматики. smile.gif) Никогда не пыталась сформулировать, почему так происходит - но, верно, это из-за восприятия общения в аське как устной речи. А в смс-ках меня еще и жаба давит платить за запятые (я как начинала с тарифом по количеству знаков, так до сих пор и давит).
Vitus KL
Я за грамотность в постах и уж тем более в творчестве. Грамотно оформленному текстовому сообщению легче донести мысль до собеседника, а при должном умении пишущего он способен и придать необходимую эмоциональную окраску. В таком тексте даже очепятки могут смотреться органично.

С другой стороны мне понятны и сознательные "потуги" отступления от норм - если тем самым автор хотел бы выразить свое отношение к "незыблемым" устоям, если это действительно прикольно и смешно, или если это сособно породить что-то новое, да и по некоторым другим причинам. Я не воспринимаю язык как нечто неизменное, довлеющее над нами - язык создан для нашего удобства, и если мысль может быть лучше выражена путем отступления от правил, то так и следует делать.

Посты же в асе и чатах действительно, как мне кажется, ближе к разговорной речи, но ведь и в разговорной речи излишняя косноязычность собеседника раздражает, и даже иногда отталкивает.
Charivari
Аська-скайп (а уж общий чат, когда нужно быстро обсудить чего-нибудь в рабочее время) - суть совсем другая история. Там речь действительно более спонтанная, ближе к устной - и легкие отступления от нормы, ну, почему бы и нет? Ближе узнаешь собеседника - с его характерными словечками и выражениями. Как правило, это многое может сказать о человеке...
Сама же несмотря на то, что на клаву давно уже и не смотрю, когда печатаю, опечатки допускаю редко - и так же автоматически исправляю.

А вот с заглавными буквами - кстати, да. Речь идет в первую очередь о времени. У меня на прежней работе западал левый shift (а т.к. левша - только им и пользовалась при наборе). В конце концов надоело - и все имена пошли со строчных.
Даже сейчас, когда клава давно новая и комп сто лет как другой - нет-нет, да и проскользнет))

Транслит о-очень раздражает, хотя знаю, что у некоторых попросту нет русской раскладки. Сама латиницей так же строчу, как и кириллицей, единственное только - с английской раскладкой проблемы, т.к. французская уже настолько зарефлексилась, что выходит иногда черт-те что))
Даммерунг
Цитата(Charivari @ 21-08-2009, 19:08)
Транслит о-очень раздражает, хотя знаю, что у некоторых попросту нет русской раскладки.

Нет, некоторые просто не заботятся о тех, кто читает их транслитицу. Если бы заботились, то смогли бы найти сайты и проги, позволяющие переводить печатаемое на английской раскладке в русскую)
Недавно читала одно грамматически мертворожденное произведение, так там было дикое словосочетание "обгинать деревья". Меня вообще слово "сгинать" раздражает с детства, а тут такое) А вас какие ошибки больше всего раздражают?
Скоффер
Цитата
А вас какие ошибки больше всего раздражают?

Меня бесят слова "расса" и "прецендент". И употребление "договора" вместо "договоры".
Эгильсдоттир
Когда я вижу слово "кожанный", мне хочется взять пишущего и колотить его мордой о клавиатуру до тех пор, пока не поймёт, что там только одно "н"
Charivari
Цитата(Даммерунг)
Нет, некоторые просто не заботятся о тех, кто читает их транслитицу. Если бы заботились, то смогли бы найти сайты и проги, позволяющие переводить печатаемое на английской раскладке в русскую)

Вот именно, что некоторые. Но когда Вашей собеседнице 58, и какбэ печатание слепым методом ей осваивать... м-мм... не сказать, что поздновато, но затруднительно, а малевать русские букоффки на клаве - тоже не дело))) И это не принимая в расчет поиск сайтов и прог, которые, положим, сын, не владеющий русским, с некоторым усилием и ее помощью, но найдет)) Так что - у каждого своя ситуация))
Или студенты, которые в Штаты уехали... Выползают в сеть не с домашнего, разумеется, а с рабочего либо - что чаще - из интернет-кафе. Какие уж тут проги?)))

Но это так, в порядке оффтопа...
К теме же. Меня невыносимо раздражают всевозможные "жгёт", "ложит" и уже упомянутый "сгинать". "Ихний/евоный (евошний, ейный, еёшний)" вызывают язвительную улыбку - сразу "Веселые уроки Радионяни" вспоминаются, была в моем детстве такая штука))) И готова порвать собеседника за кофе среднего рода.

Цитата(Скоффер)
И употребление "договора" вместо "договоры".

Бесит Вас, не бесит, а это допустимая литературная норма. Советую заглянуть в орфоэпический словарь русского языка под редакцией Р.И.Аванесова (авторы - Борунова, Воронцова, Еськова)
Скоффер
Цитата
Бесит Вас, не бесит, а это допустимая литературная норма. Советую заглянуть в орфоэпический словарь русского языка под редакцией Р.И.Аванесова (авторы - Борунова, Воронцова, Еськова)

Допустимая - да. Литературная - нет. Посему употребляющие - быдло-с (а я - проклятый сноб) Пруфлинки: раз Два
Контрпруфлинки в студию.
Даммерунг
Цитата(Charivari @ 26-08-2009, 18:35)
Какие уж тут проги?)))

Translit.ru без всякого софта пашет)

Добавлено:
Цитата(Charivari @ 26-08-2009, 18:35)
И готова порвать собеседника за кофе среднего рода.

Имхо, эту норму надо бы действительно поменять. Ну что такое - солнце, пенсне и кафе среднего рода, а кофе мужского. Или обратно в кофий переименовать, или сделать допущение)
Серый Всадник
Цитата
А вас какие ошибки больше всего раздражают?

Мне почему-то кажется, что "расса" возглавит местный гипотетический хит-парад. Еще я морально готова карать за "будующее".
Jessica K Kowton
Цитата(Серый Всадник @ 26-08-2009, 21:55)
Мне почему-то кажется, что "расса" возглавит местный гипотетический хит-парад. Еще я морально готова карать за "будующее".
О, да. Присоединяюсь своими лапками к тянущимся в сторону пишущих так. После этого как-то в голову больше ничего не приходит.
Ну, разве что ещё "ложить". Как меня мысленно каждый раз трясло на работе... Кабели же ложат, блин, а не кладут. Все, причём. Поголовно. И не поправишь.
Charivari
Цитата(Скоффер)
Допустимая - да. Литературная - нет.

Ну, что ж, уважаемый г-н сноб, получайте Вашим же оружием. smile.gif Ио когда я ввязываюсь в профессиональный спор, то ресурсы вроде грамоты.ру или яндекс.словари - пардон-с, для меня "не канают". И "пруфлинками" их назвать можно в той же степени, что и вики))) ибо творили их такие же "профессионалы".

Передо мной словарик-с, вышеупомянутый - под редакцией Аванесова. Откуда мы и берем:
Цитата
договор, -а; мн. -ы, -ов и доп. договор, -а; мн. -а, -ов.


Теперь разбираемся, что же такое допустимая литературная норма. Для начала рекомендую вот эту статейку - она практически реферативно отражает содержание учебного пособия академика Аванесова "Русское литературное произношение" (это Вам не грамота.ру аха smile.gif )
Ежели коротко, то:
В пределах литературной нормы есть некие варианты. В словарях они обычно приводятмя через и (если равноправны) либо с пометой доп. (допустимо) - они означают, что один из вариантов предпочтителен, но не более. Правильны - с литературной точки зрения - оба.
Кроме того, в словарях даются и варианты, находящиеся за пределами литературной нормы - они даются также с соответствующими пометами - разг., проф., диал., не рек., неправ., грубо неправ. etc.

Ну, и в качестве... кхм, доказательства того, что я не зря сомневаюсь в грамоте.ру. Берем оттуда цЫтату:
Цитата
Впрочем, некоторые словари уже признают допустимым (но только в непринужденной устной речи!) вариант дОговор, договорА.

Словарь орфоэпический (данный) у меня наличестует в трех изданиях - 1983, 1987 и 1997 гг. Во всех трех изданиях - именно та норма, что процитирована выше. И это называется - "уже признают допустимым (но только в непринужденной устной речи!)"? Кхе-кхе...1983 г. - это даже не новейший период, а всего лишь... новый, ежели мы будем говорить научным языком)))
Ссылка Горбачевича на Чуковского меня вообще умилила - с тем же успехом можно отсылать читателя к пушкинским строчкам:
"Бывало, он еще в постеле:
К нему записочки несут."

И да... Юноша, прекращайте доверять интернету, как великому нью-йоркскому богу Бизнесу)) По большому счету это свалка и поп-арт))
Alaric
Цитата(Charivari @ 26-08-2009, 17:26)
И да... Юноша, прекращайте доверять интернету, как великому нью-йоркскому богу Бизнесу)) По большому счету это свалка и поп-арт))

Леди, Вы не правы, поскольку интернет здесь вовсе не причем. Первая ссылка Скоффера идет на словарь Ушакова, который одинаков, что в интернете, что в бумажном виде. Что касается грамоты.ру ... Если ввести слово "договор" в проверку слова, то мы получим вполне себе список словарей, который в свое время в "интернет" вбили. И далее все упирается в вопрос, что авторитетней: "Русский орфографический словарь Российской академии наук." (Отв. ред. В. В. Лопатин.) или тот словарь, на который ссылаетесь Вы smile.gif

Я бы не стал равнять грамоту.ру и яндекс.словари с википедией, поскольку они (грамота и яндекс.словари) на самом деле являются уже известными словарями, которые для удобства обращения перевели в электронную форму, с которой иметь дело гораздо удобней.
Скоффер
Charivari
Аларик, в принципе, уже все сказал.
От себя добавлю, пожалуй, одно: пока девиация не признана нормой хотя бы большиством специалистов, она остается девиацией. Что бы об этом ни думал отдельный выдающийся орфоэпист.
Не говоря уже о том, что я имею полное право признавать единственно верной формой форму "договоры" точно так же, как моряки признают еднственно верной формой "компАс".
Charivari
Цитата(Alaric)
Леди, Вы не правы, поскольку интернет здесь вовсе не причем. Первая ссылка Скоффера идет на словарь Ушакова, который одинаков, что в интернете, что в бумажном виде. Что касается грамоты.ру ... Если ввести слово "договор" в проверку слова, то мы получим вполне себе список словарей, который в свое время в "интернет" вбили. И далее все упирается в вопрос, что авторитетней: "Русский орфографический словарь Российской академии наук." (Отв. ред. В. В. Лопатин.) или тот словарь, на который ссылаетесь Вы


Ваша светлость, при всем уважении, позвольте все же уточнить кое-какие моменты.

Момент 1. Толковый словарь под редакцией Д.Н. Ушакова был составлен в период с 1934 по 1940 год. Цитата с того же яндекса:

Цитата
В плане корректности дефиниций ушаковский словарь и по сей день остается лучшим толковым словарем русского языка, незаменимым справочником при работе с текстами XIX - первой половины XX в.


Словарем фиксируется норма 30-40-х гг., потому как в отличие от словаря, скажем, Ожегова (нынче – Ожегова-Шведовой), первый не подвергался серьезной редакции – так и переиздавался. Вот это я и называю поп-артом, когда составители ухватились за самое популярное название – и, не разобравшись, не приведя других – не менее авторитетных точек зрения, – выложили в качестве базы одну-единственную, более того - устаревшую (устаревающую) с позиций современного языка. А мы потом необоснованным снобизмом страдаем)))

*задумчиво в сторону* а нет бы взять 17-томный ССРЛЯ… поленились ребята сканить… или не слышали о таком?))

Момент 2. Словарь под редакцией Лопатина – орфографический, всех тонкостей орфоэпии в нем отражено быть не может. И Академией Наук он рекомендован именно в этом качестве - не более и не менее. Тогда как упомянутый мной - орфоэпический, т.е. дающий максимально возможный спектр норм именно произношения. Понятно, чему лично я отдам предпочтение))

Что касается вики))) Переводом кое-каких весчей для русской версии занимались мои студенты. Поверьте, некоторые источники весьма и весьма солидны))
И тем не менее, когда проект осуществляется не профессионалами в данной области, а энтузиастами – результат пригоден, конечно, для использования. Но с оглядкой)

И о кофе))
Забавно как, Даммерунг. Вот эту конкретную норму Вы готовы пересмотреть. А чем от нее в таком случае отличается звОнит или ложит?))) Или свеклА? А также читаеш, пишеш, мыш… wink.gif

Скоффер))
Я тоже все сказала... в ответе Аларику) tongue.gif
Добавлю лишь. А кто сказал, что не большинством? С 40-го года, знаете ли, довольно много уже... пробежало)))
Лично моряки могут считать что угодно. Равно как и лично трактористы. Но норма от этого менее нормативной не станет)))
. , , , .
@Mail.ru
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.