Мир Dragonlance - Форум - Помощь - Поиск - Участники
Перейти к полной версии: Сильмариллион
Форум Dragonlance > Литература > Фэнтези и фантастика > Толкиен и его мир
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Монши
все кто читал эту книгу прошу высказаться biggrin.gif
Тасси
Ой, зря многие говорят что скушная, я вообще второй раз уже читаю, такая прелесть, жаль что только всё так краткоsad.gif
Здоровская книга)
Латигрэт
Читала, хотя и довольно давно, книга оставила неизгладимое впечатление. Изысканная сага первых эпох Средиземья, у Толкина чудесный язык для таких саг, лет семь назад, когда читала первый раз, понравилась вне категорий и рейтингов. Хотя как приключенческая книга это не самое лучшее, но красота мира, истории и отдельных баллад в прозе в ней все минусы длины и закрученности повествования сметают. Сага о силе Моргота, силе светлых и силе нечеловеческих ( smile.gif) слабостей. В смысле эльфийских)
Олеш
А автор, как водиться, подождет до лучших времен smile.gif
Ну, честно говоря, она не произвела на меня ожидаемого впечатления. Хотелось чего-то великого, волшебного, захватывающего дух. А оказалось, что красивых легенд там всего две-три, повествование неравномерное, какое-то обрывочное, где-то неоправданно-ускоренное, где-то чересчур скомканное. Герои, правда, яркие, особенно всякие там нолдоры во главе с Феанором ( rolleyes.gif ). Но, имхо, лучше бы Толкиен написал Силь в стихотворной форме. Тогда бы достоинства формы скрывали бы недостатки содержания. Вот мое имхо навскидку.
Атана
Читала. Конечно, с перва было немного тяжеловато и трудно вместить в себя все события за раз.... но общего впечатления не испортило - книга потрясающая! Очень понравилось! До сих пор находит отклик во всем моем творчестве.
Мит
Мне, честно говоря, не понравилось. Я вообще не очень люблю Толкиена, но "Сильмариллион" меня просто добил: нудно, вся время путала имена и в голове вертелась фраза "Иоанн родил Исаака, Исаак родил Иакова..." - ну, вы поняли. smile.gif
Аэлли
Долго боялась даже взять эту книгу в руки... Абсурд, конечно. Но типичный истинкт самосохранения представителя темной стороны (в те времена еще целиком и полностью). Сейчас Сильм почти постоянно лежит где-то под рукой.
Олеш : Толкин и собирался написать Сильм в стихотворном виде. Лэйтиан, например, вполне существует в стихах. То, что досталось нам - не более чем набросок, черновик... Может, по этому и местами скучно читается. Вот по этому местами скомкано и столько несоответствий. Сильм - это та книга, которую нужно уметь читать не только по строкам, но и между строк. Когда читаешь Сильм приходится задействовать всю свою фантазию.
Darkness
Ну-уууу, я за "Сильм" первый раз взялась в шесть лет)..Полистала, прочитала странниц двести..И отложила, так как "Алиса" булычёвская показалась интересней)..Через четыре года, в десять лет- всё таки прочитала его, но особой радости- не вызвал..Хотя, признала, что очень, очень поэтично...
А теперь- действительно считаю это шедевриальной книгой..
Элвис
Наверное я тут не в тему... Читаю отзывы и так грустно становится... Однако, какая-то ничтожно малая часть моего сознания еще в состоянии понять тех, кто говорит "ску-у-у-у-учно..." Первый раз я взялся за Сильм в девятом классе: пришел в библиотеку за третьей книгой ВК, а ее там не было (ВООБЩЕ не было, никогда - только первые две (всегда меня такие факты удивляли)) - и в замен мне предложили Сильм. Ну я взял, пришел домой, открыл: "Был Эру, Единый, кого в Арде зовут Илуватар..." - что за бред?! Когда айнуры запели, нервы мои сдали, а я, в свою очередь, сдал книгу обратно в библиотеку. И забыл о ней на долгие 6 лет...
Сейчас она лежит у меня на столе, по левую руку от меня, как и всегда; вся напичканная закладками, бумажками со схемами, картами, родословными, цитатами и т.д. Для меня это почти тоже самое, что Библия для христианина. В ней я нашел себя, нашел ответы на вопросы, которые мучили меня годами, многое понял в жизни.
Скучно?! Черта-с два! Каждый раз перечитывая ее я восхищаюсь и удивляюсь: как Толкин узнал о нас? Откуда узнал, что твориться в душах эльфов?.. И я благодарен ему и Сильму за то, что узнал я наконец, кто я есть...
Ага, вижу как крутите пальцем у виска: "Мда, парнишка, не волнуйся, еще и не таких вылечивали..." Ну да я высказался, как и просили :)

ЗЫ: хм, самое смешное, что я прочитал ее всего 8 месяцев назад, но такое чувство, что я знал Сильм всю жизнь... а недавно просто вспомнил о давно забытых родных местах, вспомнил свою историю... Сильмариллион – это больше чем книга, больше чем сборник легенд и повестей – это ключ… Прочтешь его с душой, и дверь распахнется.
Ярика
Элвис, согласна с тобой! Сильмариллион был, есть и останется для меня Библией. Книгой великой, но - увы - до конца еще не осознанной. Все время кажется, что не доросла я до нее. И надо, необходимо узнать еще что-то очень важное, чтобы понять...

Храни нас, о Всетворящий Эру!
Frodo T
Вызывает глубокое уважение, порой смотрится даже убедительнее обычных мифов. Но как литературное произведение 9беллитристика то бишь) не тянет - такое в поезде не почитаешь. Конспектировать надо...
Элвис
Цитата(Фродо Т @ 15-02-2004, 0:08)
...такое в поезде не почитаешь. Конспектировать надо...

Хех, а я первый раз (т.е. первый раз понастоящему) именно в поезде читал smile.gif Согласен, неудобно было без бумаги и карандаша smile.gif
Lissa
Книга то конечно хорошая...
Но когда я ее читала в первый раз у меня почему-то постоянно появлялась мысль, что у Толкина проблемы с фантазией.. в плане имен!
Скажите, неужели в англ алфавите существует только буква F?
в общем, первое время я никак не могла запомнить всех этих Ф(когото),
кроме того во мне проснулся дух противоречия,: папа Эру с его правилами и наездами на самодеятельное творчество мне нрайне неприятен...
Короче все дальнейшие описания так и не убили во мне симпатию к врагу всея арды, то бишь Мелькору...
Guardian of Terra
Звирьмиллион Свиридовский, ИМХО, передает всю сюжетную линию с достаточной точностью, при этом оставаясь очень интересным чтением для любого циничного человека...

Эх, описал бы кто так историю нашу!..
Аэлли
Да нет Lissa, в английском алфавите существуют только буквы А и К , и изредко проглядыват буква F. biggrin.gif
Т.к Феанор - он вощей то не Феанор, а Куруфинвэ,
А тот же Финрод - Арафиндэ (ежили я конечно не ошибаюсь, существуют немного другие варианты).
Так что Ф там не такое уж частое явление (ну Финвэ, ну Финакано...)
О Эру, если бы я опубликовала список своих симпатий, всем бы только и оставалось пальцем у виска крутить. Легче пречислить мои антипатии - список короче будет.
На счет Эру можно спорить долго, очень долго... Но не надо забывать, что он все-таки бох, и у него другие взгляды на жизнь. smile.gif
А на счет Мелькора, вот по этому я и боялась взять Сильм в руки (это после ЧКА!) Но Сильм в результате только поднял авторитет черного валы в моих глазах (И это при моем самом искреннем уважении к Элберет и всем Феантури).
Вот с тех пор и болтаюсь между тьмой и светом, и не хочу ни туда ни туда... Не это главное. Я посто люблю этот мир. laugh.gif
Монши
первый раз когда я взял Сильм в руки мене все время говорили что книга нудная и неитересная confused1.gif ,я не поверил и все-таки взял ее прочитать,не зря я неповерил,книга хоть и на любителя,но мне она кажеться все же супер rolleyes.gif
Олеш
Цитата(Мит @ 14-02-2004, 22:37)
Мне, честно говоря, не понравилось. Я вообще не очень люблю Толкиена, но "Сильмариллион" меня просто добил: нудно, вся время путала имена и в голове вертелась фраза "Иоанн родил Исаака, Исаак родил Иакова..." - ну, вы поняли. smile.gif

Кхм, тоже путала, причем не так уж и редко. Больше всего времени читала часть про описание Белерианда. Пришлось с описания карту рисовать, готовой не было. А вот насчет огромных родословных, так это еще что. Гораздо труднее было удержать в голове, кто кого в какой из битв убил и кто кому теперь начинает мстить. Затянуто, что ли. Но если и правда, что Силь задумывался как стихотворное произведение, то я готова ему простить кучу прегрешений smile.gif
Alaric
Люди, где в Сильмариллионе огромные родословные? smile.gif У эльфов за все время действия появляется в лучшем случае всего лишь четвертое поколение smile.gif Причем только дом Финвэ представлен относительно разветвленным генеалогическим древом. Представителей остальных домов в книге не так много.
Лично мне начало книги понравилось идеей написать "Библию" фэнтезийного мира, а дочитав до "Омрачения Валинора" я уже просто не мог оторваться. Кроме того, еще во время чтения "Хоббита" и "ВК" меня очень заинтересовали легенды, которые там рассказывались (о Гондолине, Дориате, Берене и Лутиэнь). Очень хотелось узнать побольше.
В общем, Сильмариллион одна из моих любимых книг.
Shaida
"Сильм" читала только однажды, с тех пор все планирую перечитать в хорошем переводе, без всяких там "валаров" и "майаров"... может подскажет кто стоящий?
Впечатление - натуральный учебник по истории не нашего мира! Честно, очень похоже, и даже события все воспринимались как реально происходившие. Трудно было конечно все за один раз уложить в голову, путались имена, даты и события (когда, сколько и за что сидел Мелькор, я уяснила только из ЧКА и кучи фанфиков в придачуsmile.gif).
Alaric
Shaida
Что значит без "майаров" и "валар"??? Что-то мне подсказывает, что перевода без этих слов ты не найдешь smile.gif
По-моему, вопрос "за что сидел Мелькор" в ЧКА описан не так, как в Сильме smile.gif Вкратце: за терроризм и подготовку вооруженного переворота smile.gif smile.gif smile.gif
Shaida
Alaric, вот именно хочу перевод, где "майар" и "валар" - это множественное число от "майа" и "вала" соответственно. А не "майары" и "валары".
А про "отсидки" Мелькора - главное, временные рамки соблюдены.smile.gif А кто прав - зависит от компетентности адвоката... Правда ему, бедняге, в обоих вариантах не повезло smile.gif
Charis
Так переводи - тебе ж и карты в рукиsmile.gif А вообще-то, по-русски, от "майа" мн.число - "майи", а от "вала" - "валы", для справки. wink.gif

Сильмариллион же - хорошая книжка. Читать которую надо, правда, не в метро или очереди, а тихо, спокойно, дома. Желательно на языке оригинала сиречь по-английски, желательно в гордом одиночестве, желательно в выходной, желательно много часов подряд. И уж совершенно определенно - в подходящем расположении духа.

На бегу такие вещи не читаются. Не потому что..., а просто не читаются: хочется бросить и забыть. Как Библия, кстати (с жанровой, исключительно ЖАНРОВОЙ т.з.) - надо разобраться, вчитаться, вжиться, привыкнуть в стилю, к языковым особенностям, тогда все станет на свои места. Даже если с первого раза не очень запомнится: кто кого родил; сие не есть важно, главное - оказаться внутри мира. Для прояснения чисто сюжетных недоразумений есть переводы (какие-никакие, а всё ж) и схемы родословных - потом прочитаете, разгребете, разберетесь.

И, кстати, ассоциации с "Исаак родил Иакова" возникают неспроста, ох и неспроста. wink.gif
higf
Сильмариллион...Первым я прочел хоббита, долго мечтал о ВК и получил его лет в 20, а Сильм еще позже. Не забывайте, что Толкиен не дописал Сильм в готовом виде, его собирал из набросков и связывал их его сын. Отсюда неровность повествования. Так что это недоработанный вариант. И он писал его некак беллетристику, а как философскую книгу. Вообще Сильм и ЧКА (прочел совсем недавно) очень похожи по стилю, несмотря на все разночтения. Я люблю такое фэнтези, и мне понравилось, хотя описаний многовато, особенно в мирное время, военная часть интереснее. Но, конечно, это на любителя.
Agrainel
У меня её даже мама читала, правда она не выдержала и 10 страниц, но ведь это великое достижение заставить кого-либо из взрослых читать Сильм, тем более, если учесть, что ВК она не читала, хотя мы с братом все уши прожужжали, поэтому она представляла о чём речь, то есть её не пугал какой-то другой мир и обилие рас. Но она сказала, что это скучно и читать дальше не стала. Я сама одолела Сильм только раза с третьего, сначало действительно мне казалось очень скучно, но теперь я изменила это мнение, надо будет как-нибудь перечитать.
Charis
HIGF, разночтения и неровность повествования (кстати, значительно все же преувеличенные) могут идти еще от собственно жанра. Как-то: почитайте какие-нибудь мифы. Вы найдете там различные толкования одной и той же ситуации, божества-близнецов, десяток версий одного события, не говоря уж о стилистических колебаниях и постоянных возвратах и уклонениях сюжета. Может, так оно (частитно хотя бы) и задумано было?

И еще: так вдь ЧКА, в свою очередь, кажется, под Сильм и писалась?
EIN
Ничего нового и восхваляющего, из того, что здесь уже писалось, я написать не смогу. Скажу лишь, что читал и очень понравилось smile.gif . Теперь надо действительно прочесть в оригинале, дабы целиком и полностью проникнуться миром Толкиена.

Цитата
А вообще-то, по-русски, от "майа" мн.число - "майи", а от "вала" - "валы"

А вот и нет: "майа" - "майар" (ибо Maiar) и "вала" - "валар" (ибо Valar) smile.gif .
Латигрэт
Цитата
Короче все дальнейшие описания так и не убили во мне симпатию к врагу всея арды, то бишь Мелькору...
а я читала Сильмариллион давно, когда еще понятие Света было для меня святым, и все равно Мелькор тоже понравился. Как личность smile.gif Но вот история Хурина и его семьи меня добила, ведь все это спланировал и исполнил Моргот - симпатии такой фокус, понятно, не прибавил. unsure.gif
higf
Цитата(Charis @ 15-02-2004, 19:17)
HIGF,  разночтения и неровность повествования (кстати, значительно все же преувеличенные) могут идти еще от собственно жанра. Как-то: почитайте какие-нибудь мифы. Вы найдете там различные толкования одной и той же ситуации, божества-близнецов, десяток версий одного события, не говоря уж о стилистических колебаниях и постоянных возвратах и уклонениях сюжета. Может, так оно (частитно хотя бы) и задумано было?

И еще: так вдь ЧКА, в свою очередь, кажется, под Сильм и писалась?

Возможно, и от жанра. Все же думаю, что Толкиен их не планировал. Я согласен, что разночтений не так много, просто критику предупреждаю.
Про мифы, Charis, правда.
Да, ЧКА писалось под Сильму, многие сюжетные моменты там даже опущены, так как предполагается знание их. Но это еще не значит изначально, что стиль будет так похож. Могу найти примеры обратного, но думаю, нужды нет.
Fistandantilus
Читал правда один раз.Впечатляет.Хотя читал очень долго, особенно если сравнивать со скоростью прочтения книг Саги.Вообще интересно, но многое нужно осмыслить, очень героическая книга.
Charis
Цитата(EIN @ 15-02-2004, 20:39)



2EIN

Цитата
А вот и нет: "майа" - "майар" (ибо Maiar) и "вала" - "валар" (ибо Valar) smile.gif .


Це по-квеньски, а не по-русски.
Да, Толкиен использует данные формы. Но тут есть некоторая разница. Английский язык - более терпим к иноязычным грамматическим формам. Там и греческие окончания, и латинские, и французские и бог-знат-какие.
В русском языке - окончание либо подходит под одно из трех склонений (ну, основных трех, я имею в виду), либо его вообще нет. Русский читатель, кроме особо дотошных, не оценит "валар" как множ. от "вала".
Shaida
Charis, я и есть тот самый придирчивый маньяк, которому русские формы режут глаз и ухо, потому как грешат против оригиналаsmile.gif
А насчет перевода - странная у тебя логика smile.gif Это что ж, если мне, скажем, не нравится оформление книги и бумага, на которой она напечатана, то открывать свое издательство и типографию?! blink.gif
Charis
Почему бы и нет? Зато у нас будут хорошие книги.
Насчет позиции - перевод плох, согласна. Но лучше сделать (как филолог-переводчик, между нами) - не могу. От бесконечных жалоб - уже готовый не изменится, никто не соберется его править и пр. Потому я предпочитаю оригинал. Тебя не устраивает такая ситуация - выход из нее только один: делать свой перевод.

По существу:
1. перевод делается не для маньяков-филологов, а для людей, которые не могут прочитать оригинал.
2. перевод делается на РУССКИЙ язык.
3. основных точек зрения на это дело - две (аналитическая и синтетическая, ага): это в том смысле, что в какую сторону двигать перевес - к оригиналу или к аксептору.
4. но обе они сходятся на одном: ущерб языку перевода ни в коем случае не должен быть нанесен. Перевод, нарушающий законы переводящего языка есть филологическая заморочка, а не перевод.

И наконец, ей-богу майары с валарами (майар и валар) при переводе пострадали не больше другихsmile.gif

Да! Shaida,
А что ты предлагаешь делать с падежными формами? confused1.gif confused1.gif
Типа - кого? чего?
Склонять по первому субъективному единственного числа?!! (ХА! Субстантивному, разумеетсяsmile.gif))! Вот это называется - уработалась)
(ноль-а-у-а-ом-е)

Нулевое окончание в Им.п.?!!
Или - с сокращением-таки основы:
Им.п. - валар
Р.п. вал_ов
Д.п. вал_ам

Или - как в том переводе:
Валаров-валарам-валарами?

А может, вообще не склонять?
Им.п.: валар_ пришли
Д.п. пришли к валар_
Т.п.: замки, построенные валар_

Последнее - лучше всего, если исключить омонимию форм: валар - для русских больно сильно похоже а) на м.р. ед.ч. и б) на Р.п. мн.ч. ---- 1-го субст. (кого-чего?) ср.: глаз.

Это я вот к чему: не стреляйте в пианистаwink.gif) он стараетсяsmile.gif.
Angelin
Элвис, поддерживаю =))

А я сначала читала Ольгу (не буду коверкать фамилию - не помню) "Тени сумерек" и "Воин надежды". Если кто не знает, так это романы о истории Берена и Лютиэн. Меня так захватило, что будучи на отдыхе, я не смогла от книг оторваться. А чтобы ориентироваться в книге, т.к. она написана на основе "Сильмариллиона" я взялась прочитать и онный =) И долго была под впечатлением... в общем и сейчас тоже smile.gif
Правда иногда приходилось останавливаться и разбираться кто-где-как, но впечатление о книге осталось просто неизгалдимое...

К слову... Властелин мне понравился намного меньше....
Shaida
Ой, не надо про пианиста, это у меня больная тема, девочка соседка уже не первый год в музыкальной школе, все не доучится никак.
Так, это был оффтоп, теперь по порядку.

К сожалению, я не настолько разносторонняя личность, чтобы все свои потребности обеспечивать самостоятельно.smile.gif А переводов "Сильма", насколько я знаю, не так уж и мало, просто мне попался не самый лучший. Я и хотела узнать, может быть кто-то порекомендует более качественный?

Я оригинал прочитать смогу, и даже пожалуй буду в состоянии оценить красоты стиля, но на русском будет удобнее и быстрее. Я все же не настолько владею английским, чтобы воспринимать прочтение нетоненькой книжки в оригинале как нечто само собой разумеющееся.

Насчет вариантов - конечно, не склонять! Насколько я помню, у Толкиена было однозначно показано, что одна штука высших сил мужского пола - это "вала" и "майа", а когда их много, то "валар" и "майар". Вертится похожий пример из родного русского в голове, но я не филолог, и поймать его что-то не могу.smile.gif

Да, кстати, я вовсе не цепляюсь именно к этим несчастным примерам, просто привела их как отличительную черту перевода, который мне не понравился.smile.gif
Lissa
Angelin
Цитата
А я сначала читала Ольгу (не буду коверкать фамилию - не помню) "Тени сумерек" и "Воин надежды". Если кто не знает, так это романы о истории Берена и Лютиэн. Меня так захватило, что будучи на отдыхе, я не смогла от книг оторваться. А чтобы ориентироваться в книге, т.к. она написана на основе "Сильмариллиона" я взялась прочитать и онный

Ольгу зовут Брилева))))Это раз.
Написаны сии трактаты не на основе , а по очень отдаленным мотивам Сильма. Это два.
Читала я это творение, но, мягко говоря, не в восторге... Ибо написана там лабуда...
Док-во:
Для начала прочитайте "Тени сумерек" и "Воин надежды" и попробуйте нарисовать маршрут Берена со товарищи.
В результате вы получите этакую синусоиду неизвестного назначения...
Но это--мелочи жизни... А уж способ овладения осанвэ по данному манускрипту вообще поверг меня в тихий ужас(кто читал--поймет),
а уж сцена обшчения с Морготом и непосредственно выковыривания камушков из короны...
Это уже не тихий, это громкий ужас...
И ставить это , извините за выражение, произведение рядом с Сильмом есть оскорбление Толкина!
Вернемся к теме. Воспринимать Сильм как библию я не могу. Как ОЧЕНЬ хорошую книжку--пожалста.. а как библию...
В свое время я досконально изучила греческую, римскую, скандинавскую, египетскую, индийскую и славянскую мифологию, и соответственно, читая Сильм постоянно натыкаюсь на знакомые сюжеты и знакомые лица под новыми именами)) Заслуга Толкина в том, что он собрал все это в один красивый реалистичный непохожий на привычный нам мир(хотя влияние приснопамятной библии чувствуется сплошь и рядом)
Вот. кажется, все)))
higf
Народ, мы обсуждаем собственно Сильм и связанное с ним или филологические тонкости склонений слова Валар? По-моему, это уж очень узкая тема, можно и в привате.
Элвис
Цитата
В свое время я досконально изучила греческую, римскую, скандинавскую, египетскую, индийскую и славянскую мифологию, и соответственно, читая Сильм постоянно натыкаюсь на знакомые сюжеты и знакомые лица под новыми именами)) Заслуга Толкина в том, что он собрал все это в один красивый реалистичный непохожий на привычный нам мир(хотя влияние приснопамятной библии чувствуется сплошь и рядом)


Кхм, ну если так рассуждать, то, скажем, вся заслуга Битлов в том, что они непривычно расставили давно всем знакомые аккорды :)
Lissa, собственно с этим никто и не спорит - Толкин ничего нового не придумывал, просто описал нашу реальную историю. Ту же самую историю излагает и Библия (но с угодным ей уклоном) и, возможно, иные книги о сотворении мира и сущности бытия. Другое дело, что вариант Толкина сумел ответить на мои вопросы, ответы на которые я до этого нигде не нашел (не спорю, может плохо искал, но то, что я теперь получил меня более чем устраивает).
Charis
Цитата(higf @ 16-02-2004, 21:09)
Народ, мы обсуждаем собственно Сильм и связанное с ним или филологические тонкости склонений слова Валар? По-моему, это уж очень узкая тема, можно и в привате.

А это смотря, что понимать под "обсуждаем Сильм":))
Т.е. вот, на пример, рассуждения на тему: читали/не читали? нравится/не нравится?
Все остальное уже будет обсуждение конкретных проблем, конкретных героев и проч.
А так - хорошая книжка, что ее и обсуждать-то особоsmile.gif
Khaleb
Charis

Цитата
А может, вообще не склонять?
Им.п.: валар_ пришли
Д.п. пришли к валар_
Т.п.: замки, построенные валар_


Разумное предложение. К тому же в русском языке мы уже имеем опыт подобных "несклоняемых" слов - "кофе", например. А вообще подобные "русифицированные" искажения оригинальных слов нашими переводчиками раздражают не меньше, чем неблагозвучное преобразование на лад грамматики русского языка японских имён и фамилий (одна Хакамада, например, которая достаточно натерпелась всяких невероятных, порой доходящих до крайней точки кретинизма, изменений последнего слога)...
Такхизис
А что, у нас до сих пор не было такой темы? И я этого даже не заметила? Кошмар, толкиенистка называется!
Обожаю Сильмариллион, просто безумно обожаю и безусловно внесу в тройку любимых книг (не только фэнтези!)! Первый раз читала 3 года назад, и тогда показалась скучной... но со второго раза меня расплющило, просто зверски расколбасило и порвало на мочалки! Было время, когда я его чуть не наизусть знала. Сейчас уже чуток подзабыла...
Цитата
Люди, где в Сильмариллионе огромные родословные?  У эльфов за все время действия появляется в лучшем случае всего лишь четвертое поколение
ООооо! Хоть кто-то меня понимает! На меня большинство знакомых смотрит огромными круглыми глазами, узнавая, что я могу навскидку и абсолютно не напрягаясь, воспроизвести на бумаге генеалогическое древо ВСЕХ эльдар. Они искренне не понимают, "как это все можно запомнить??"...
Hordesling
Кстати.

Чего я так и не понял из Сильма - так это ответа на вопрос "Откуда ж всё-таки взялись непосредственно хоббиты???"

Не, ну правда :
Эльфы - всё ясно. Первые дети Илюватара
Люди - аналогично. Вторые.
Дварфы - Ауле создал. По своему образу и подобию smile.gif
Гоблины, орки и прочая нечисть - результаты неустанных Морготовых трудов

Даже о драконах боле-менее рассказано.

А хоббиты? Где, собственно, история появления этих мохнатоногих как таковых? Так и осталось тайной великой...
confused1.gif
Darkness
А нужно ли разгадывать эту тайну..Пусть это будет последний секрет Средеземья..Зачем нам его разгадывать?
Angelin
Цитата(Такхизис @ 19-02-2004, 19:00)
На меня большинство знакомых смотрит огромными круглыми глазами, узнавая, что я могу навскидку и абсолютно не напрягаясь, воспроизвести на бумаге генеалогическое древо ВСЕХ эльдар. Они искренне не понимают, "как это все можно запомнить??"...

ohmy.gif ohmy.gif ohmy.gif Вауу, девушка %) А у Вас случайно нету такого древа в электронном варианте? Я себе тоже такое хочу..... а запомнить не могу уж точно rolleyes.gif
Darkness
Да, кстати..Тут кто-то говорил, что родители(взрослые) читающие "Сильм"-редкость..Но..Эхм, моя мама мне собственно говоря и дала почитать "Сильм", после того как я прочла "ВК"..И Толкиена она у меня перечитывает оч-чень часто))

Angelin, хм, а что, в приложениях к "Сильму" такой штуки нет(древа)?? У меня- и на английском, и на русском..Полное..
Такхизис
Куча древ в Толкинской энциклопедии... Даже хоббитов!
Angelin
Darkness, Такхизис , ммм... не помню... там есть короткий словарь - это да... а вот древо... эээ.. не помню unsure.gif Посмотрю smile.gif
higf
Charis, вообще согласен, но я имел в виду, что это не относится, в отличие от героев и ситуаций, к собственно Сильмариллиону, тому, что создал Толкиен. Кажется, проблемы перевода все же из другой оперы. Это ИМХО.
Кстати, о родителях. Моя мама, Сильм и ВК тоже любит, я ей даже вслух их читал. Это довольно интересно. тоже творчество, если "с чувством, с толком, с расстановкой".
Такхизис
Angelin Да не в Сильмариллионе, а в энциклопедии... Это отдельная книга...
Angelin
*дает себе шелбан* Такхизис, аааа... ну тогда надо будет произвести ревизию ниг у брата дома biggrin.gif У него энциклопедия есть....=)
Sunny
Цитата
"Откуда ж всё-таки взялись непосредственно хоббиты???"

Не ручаюсь за точность, но вроде как сам JRR где-то намекал на их родственные связи... с кроликами biggrin.gif Если кто что-то подобное читал или слышал, то подтвердите, плз...

Внизу этой страницы есть немного о хоббитах wink.gif

А вообще, Толкиен у меня в категории самых-самых любимых писателей. И Сильмариллион - в категории самых-самых любимых книг.
Это облегченная версия форума. Для просмотра полной версии с графическим дизайном и картинками, с возможностью создавать темы и писать ответы, пожалуйста, нажмите сюда.
Рейтинг@Mail.ru
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.